раздуть пламя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «раздуть пламя»
раздуть пламя — fan the flames
Нам нужно раздуть пламя, а затем контролировать горение.
We need to fan the flames and then control the burn.
Раздуть пламя?
Fan the flames?
Кто-то может намеренно связывать Метку с Протестантами, используя ее, чтобы раздуть пламя ненависти к ним.
Someone may be deliberately linking the brand with Protestants, using it to fan the flames of hate toward them.
Предвзятое мнение может раздуть пламя, и я верю, что ваши отношения с королевой Марией — искра.
Prejudice may fan the flames, but I believe your relationship with Queen Mary is the spark.
Мне следовало бы выдать вас капитану Берринджеру, но представление, в которое он превратит вашу казнь, лишь раздует пламя, которым уже охвачен Нассау.
I imagine I have some obligation to surrender you to Captain Berringer, but the spectacle he would make of your trial and execution would only fan the flames of what is burning in Nassau now.
Показать ещё примеры для «fan the flames»...