раздуваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «раздуваться»
«Раздуваться» на английский язык переводится как «to swell up» или «to inflate».
Варианты перевода слова «раздуваться»
раздуваться — swell up
Они нагреваются, раздуваются и движутся друг вокруг друга по спирали, делая несколько заходов, каждый раз все больше сближаясь, пока не встретятся и не сольются.
They heat up and swell up and kind of spiral around each other, making several passes, each closer than the last one, until they finally come together and the stars merge.
У меня был такой звон в ушах, когда внезапно мой язык начал раздуваться.
I had this ringing in my ears when suddenly my tongue started to swell up.
Беременность заставляет пальцы раздуваться как колбаски.
Pregnancy makes fingers swell up like kielbasas.
Я начинаю раздуваться.
As soon as I see them, I swell up.
— Ну, знаешь, когда поймаешь змею и пытаешься ее съесть, а она тебя кусает во рту, и от этого щека раздувается.
You know, when you catch a snake and you try to eat it but it bites the inside of your mouth and it makes your cheek swell up.
Показать ещё примеры для «swell up»...
раздуваться — swells up
Моя голова раздувается, как воздушный шар.
My head swells up like a balloon.
Мое тело внезапно раздувается, как воздушный шар.
My body suddenly swells up like a balloon.
Нет если птица питается им и её живот раздувается и она взрывается.
Not if a bird eats it and its stomach swells up and it explodes.
Словно комок раздувается на моей руке.
A lump swells up in my arm
Пью, пью и раздуваюсь.
Bebo and I swelled up ...
Показать ещё примеры для «swells up»...
раздуваться — bloat
Возможно из-за сыра действительно раздуваются пальцы.
Maybe cheese does make her bloat.
Тела раздуваются и всплывают.
Bodies bloat and float.
О Боже. О Боже,ты раздуваешься и отращиваешь волосы.
Oh, God, you bloat up, and you grow hair.
Разве ты не знаешь, что от латы с пенкой я раздуваюсь как воздушный шар?
Are you not aware that I get farty and bloated with a foamy latte?
раздуваться — flare
Ее ноздри раздулись, они раздуваются, когда она злится, я обожаю это.
Nostrils flaring. Her nostrils flare when she gets mad. I love it.
Твои ноздри раздуваются.
Your nostrils are flaring.
Они раздуваются каждый раз, когда ты врешь.
They flare like that every time you're engaging in deception.
раздуваться — puffs up
— Иглобрюх раздувается.
— The blowfish puffs up.
Когда они хотят доминировать, они просто-таки раздуваются.
You know, when they want to appear dominant they puff themselves up.
«Nun's farts» — это выпечка во фритюре в форме небольших шариков, которые раздуваются.
Nun's farts are little balls of pastry deep-fried, and they puff up.
раздуваться — blow
Да, Капитан Молот здесь, волосы раздуваются на ветру!
Yes, Captain Hammer's here! Hair blowing in the breeze!
Ты знала, что королева Англии пришивала гири к подолу своих платьев, чтоб они не раздувались на ветру.
You know, the queen of England used to sew weights to the hems of her dresses to keep them from blowing up in the wind.
Я не хочу чтоб мои колени раздувались от Сэма и Дина
I don't want my knees blown off by Sam and Dean.