разделить судьбу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разделить судьбу»

разделить судьбуshare the fate

Я должен разделить судьбу своих товарищей.
I must share the fate of my comrades.
Я не могу, я должен разделить судьбу своих товарищей.
I can't, I must share the fate of my comrades.
Он разделил судьбу Крикса?
Does he share fate with Crixus?
До сих пор я была уверена, что Марта разделила судьбу Тадеуша.
Until now I was sure Marta had shared the fate of Tadeusz
advertisement

разделить судьбуshare

Следует ли ей разделить судьбу ее любовника?
Should they share her lover's fate?
Либо поклясться в непоколебимой преданности Гидре с этого времени и навсегда, либо разделить судьбу Фьюри.
Either swear unwavering loyalty to Hydra right now for all time... or share Fury's fate.
Вы разделите судьбу ваших соседей.
Sharing her neighbours' fate.
advertisement

разделить судьбуfate

Преклоните колено или разделите судьбу всех предателей.
Bend the knee or suffer the fate of all traitors.
если он завтра все не сделает, то разделит судьбу своего брата.
Tell him if it's not ready tomorrow, he'll have the same fate as his brother.
Я разделю судьбу своего народа.
My fate will be no different than that of our people.
advertisement

разделить судьбуsuffer the fate

Тогда мы разделим судьбу самого первого путешественника во времени.
Then we suffer the fate of the very first time traveler.
Скоро все Гоаулды подчинятся мне... или разделят судьбу проклятых.
Soon the entire realm of the Goa'uld will serve me... ..or suffer the fate of the damned.

разделить судьбуshare your life

Я не могу думать ни о чём другом, кроме того, что больше всего на свете я бы хотел разделить судьбу вместе с тобой.
I can't think of anything that I want more than to share my life with you.
Тебе предстоит разделить судьбу с чудной малюткой которая живёт одним днём бегает повсюду нагишом безо всякого стыда и может часами развлекаться, смотря на сверкающие предметы.
You get to share your life with a remarkable little creature who only lives in the present, runs around naked without the slightest bit of shame. Can entertain himself just staring at a shiny object.

разделить судьбу — другие примеры

— Последняя разделила судьбу первой.
— The last one went the way of the first.
Я думаю что скоро разделю судьбу Герминии.
I just wish I were sharing Herminia's path.
Каждый теперь отвечает передо мной, или вы разделите судьбу Принца Файрона.
Everyone answers to me or you will meet the same fate as Prince Fyren.
Так что запомните: нужно заботиться о Земле, иначе мы разделим судьбу динозавров.
So remember, take good care of the Earth, or we could suffer the same fate as the dinosaurs.
А потом мы с тобой разделим судьбу всего человечества:
And then we shall share the same fate as the rest of the human race:
Показать ещё примеры...