раздавать подарки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «раздавать подарки»
раздавать подарки — giving out presents
Люди начинают — "Зачем это он ходит по больницам в Рождество и раздаёт подарки детям?
People going, "What's he doing going round hospitals at Christmas giving out presents?
И раз уж ты раздаёшь подарки, где мой дирижабль?
And if you're giving out presents, where's my zeppelin?
Я знаю, через пару дней сочельник, и ты улетишь раздавать подарки, будешь носиться по всему свету, и уже к нам не вернёшься.
I know that Christmas Eve is in a couple days, and you have to fly around the world and give presents to everyone, and you won't be around anymore.
В Германии, Рупрехт -слуга Дед Мороза раздает подарки послушным детям... и порет розгами родителей непослушных детей.
In Germany, Santa's servant Ruprecht gives presents to good children... and whipping rods to the parents of bad ones.
раздавать подарки — handing out gifts
Я был в детском центре Гарлема, раздавал подарки детям.
I was at the Harlem Youth Center handing out gifts to kids.
Они здесь, раздают подарки.
Because they're here now, handing out gifts.
Ваш отец, раздавая подарки, говорил:
Oh. Your father When they were handing out the gifts --
раздавать подарки — handing out presents
Он всего лишь раздавал подарки.
All he was doing was handing out presents.
Он раздает подарки, как вы просили.
He's handing out the presents like you asked.
В Сараево он провёл день с детьми,.. ...раздавая подарки и помогая украшать рождественскую ёлку.
In Sarajevo, he spent the day with children, handing out presents and even helping them decorate... the special Christmas tree.
раздавать подарки — другие примеры
Давно, в 2801, «Компания Дружелюбных Роботов» создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
Back in 2801, the Friendly Robot Company built a robotic Santa to determine who'd been naughty and who'd been nice and distribute presents accordingly.
Сегодня... я пришел... раздавать подарки.
For once... Here I come... Bearing Treats!
Да ладно, малыш, он же не раздавал подарки на халяву?
Come on, Chuck. He wasn't just handing out freebies, now, was he?
Хэтти раздает подарки.
Hetty's a regifter.
Я не расхаживаю по кабинетам... раздавая подарки.
I don't run around... giving gifts to just anyone.
Показать ещё примеры...