раздавать подарки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раздавать подарки»

раздавать подаркиgiving out presents

Люди начинают — "Зачем это он ходит по больницам в Рождество и раздаёт подарки детям?
People going, "What's he doing going round hospitals at Christmas giving out presents?
И раз уж ты раздаёшь подарки, где мой дирижабль?
And if you're giving out presents, where's my zeppelin?
Я знаю, через пару дней сочельник, и ты улетишь раздавать подарки, будешь носиться по всему свету, и уже к нам не вернёшься.
I know that Christmas Eve is in a couple days, and you have to fly around the world and give presents to everyone, and you won't be around anymore.
В Германии, Рупрехт -слуга Дед Мороза раздает подарки послушным детям... и порет розгами родителей непослушных детей.
In Germany, Santa's servant Ruprecht gives presents to good children... and whipping rods to the parents of bad ones.
advertisement

раздавать подаркиhanding out gifts

Я был в детском центре Гарлема, раздавал подарки детям.
I was at the Harlem Youth Center handing out gifts to kids.
Они здесь, раздают подарки.
Because they're here now, handing out gifts.
Ваш отец, раздавая подарки, говорил:
Oh. Your father When they were handing out the gifts --
advertisement

раздавать подаркиhanding out presents

Он всего лишь раздавал подарки.
All he was doing was handing out presents.
Он раздает подарки, как вы просили.
He's handing out the presents like you asked.
В Сараево он провёл день с детьми,.. ...раздавая подарки и помогая украшать рождественскую ёлку.
In Sarajevo, he spent the day with children, handing out presents and even helping them decorate... the special Christmas tree.
advertisement

раздавать подарки — другие примеры

Давно, в 2801, «Компания Дружелюбных Роботов» создала робота Санту... чтобы определять, кто был непослушным, а кто воспитанным, и раздавать подарки соответственно.
Back in 2801, the Friendly Robot Company built a robotic Santa to determine who'd been naughty and who'd been nice and distribute presents accordingly.
Сегодня... я пришел... раздавать подарки.
For once... Here I come... Bearing Treats!
Да ладно, малыш, он же не раздавал подарки на халяву?
Come on, Chuck. He wasn't just handing out freebies, now, was he?
Хэтти раздает подарки.
Hetty's a regifter.
Я не расхаживаю по кабинетам... раздавая подарки.
I don't run around... giving gifts to just anyone.
Показать ещё примеры...