раздавать их — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раздавать их»

раздавать ихhand these out

Раздавать их наркоманам.
Handing them out to drug addicts.
— Она должна была подумать об этом прежде. Она начала раздавать их на концертах.
— She should have thought of that before she started handing them out at concerts.
Что, вы раздаете их как в память о вечеринке?
What, do you hand these out like party favors?
Чувак,когда я был ещё на коне, я раздавал их своей команде как жвачки.
Dude, when I was rolling, I used to hand these out to my crew like chiclets.
Она начала раздавать их некоторым моим пациентам.
She started handing these out to some of my patients.
Показать ещё примеры для «hand these out»...

раздавать ихgive them

Они раздают их как конфеты в колледже.
Yeah, they give these out like candy in college.
Я видела, как он раздавал их в барах.
I saw him give these out at the bars.
А ты раздаешь их фанатам?
Do you give them out for fans?
Он подумал, что ты можешь раздавать их как подарки всем навещающим.
He thought you could give them out as «thanks for visiting» gifts.
И раздаете им мои сорочки?
And give them my petticoats?
Показать ещё примеры для «give them»...

раздавать ихpass them out

Почему мы должны раздавать их?
Why should we pass them out?
Если утром раздавать их в этом костюме, эффект будет офигенный.
Pass them out in that costume. — It'll have big impact.
Или вы просто удирали на берег, чтобы раздавать их милым туристам.
Or perhaps you just pull it ashore and pass it onto the nice tourists.
Вместо того, чтобы раздавать резинки в школе, им стоило бы раздавать их в вашем доме.
Instead of passing rubbers out at schools, they should be passing them out at your house.
Мммм, нет, я раздаю их как леденцы.
Oh, no, I pass those out like candy.
Показать ещё примеры для «pass them out»...

раздавать ихgiving it away

«они так тупы, что просто раздают их.»
«that are so stupid they're giving it away.»
Потому что, ты продолжаешь скупать это барахло, а потом раздаешь его.
Uh, 'cause you keep, you know, buying all this crap and then just giving it away.
Буду раздавать их бесплатно.
I'm going to give them away for free.
Тебе... Тебе правда надо прекратить раздавать их, как конфеты.
You really--you need to stop giving these away like candy.
Имея много времени, ты бы раздавал его?
Will, if you get a lot of time, are you really gonna give it away?
Показать ещё примеры для «giving it away»...