развеять прах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «развеять прах»

развеять прахspread

Мы могли бы развеять прах мамы в саду вокруг дома.
We could spread Mum in the garden around the house.
В ближайшее время мы планируем сходить в поход, развеять прах его мамы.
We're gonna go camping soon, spread his mom's ashes.
Знаешь, что мы хотели сделать, пока ты не позвонил — пойти развеять прах Рода.
You know what the fuck we were gonna do tonight before we got here? We were gonna go spread Rod's ashes.
Она оставила указание, чтобы мы развеяли прах над озером.
She left instructions to have them spread across the lake.
Недалеко отсюда мы развеяли прах Калеба.
You know, this isn't far from where we spread Caleb's ashes.
Показать ещё примеры для «spread»...
advertisement

развеять прахto scatter

И я не остановлюсь, пока я не прикончу и не сожгу их, и не развею прах по ветру, я -
) And I'm never gonna stop until I make 'em Drop and burn 'em up and scatter their remains, I'm
И когда я привел тебя сюда, чтобы развеять прах твоего отца, ты сделал то, чего я так и не смог:
And when I brought you here, to scatter your father's remains, you did something I never could:
Я уехала, что бы развеять прах Ричарда на торфяниках.
I went to scatter Richard's ashes. There's a place out on the moors he was very fond of.
Мы приходили сюда развеять прах моего отца, я с мамой.
We came up here to scatter my dad's ashes, me and me mum.
Я развеяла прах моего мужа на горе Бонелл.
I scattered my husband's ashes along Mount Bonnell.
advertisement

развеять прахscatter the ashes

Представляешь, он завещал развеять прах над своим полем.
Would you believe, he wants his ashes scattered on his field.
Ты не знаешь, нужно ли разрешение, чтобы развеять прах в публичном месте?
Did you know you need a permit to scatter ashes in a public place?
Знаешь, ты можешь вернуться домой, развеять прах, но ты всегда будешь думать, а что если что-то было в том, что делал твой отец, что если тебе нужно было только еще немного поискать.
You know, you can go back and scatter those ashes, but you're always gonna wonder if maybe there was something to what your father was doing if you just looked again.
ќна нам ни к чему, мы развеем прах.
— Don't need it. We're scattering the ashes.
Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
And where are you going to scatter the ashes?