разбитое стекло — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «разбитое стекло»

разбитое стеклоbroken glass

Ты никогда и не мечтал умереть от куска разбитого стекла!
You'd have never dreamt to die under a piece of broken glass!
Всё это разбитое стекло, он мог повредить артерию.
All that broken glass, you might've severed an artery.
Разбитое стекло.
Broken glass.
К сожалению, это привело к сломанным костям и разбитому стеклу.
Unfortunately, it involves broken bones and broken glass.
Разбитое стекло, признаки борьбы?
Broken glass, signs of struggle?
Показать ещё примеры для «broken glass»...

разбитое стеклоshattered glass

Всюду разбитое стекло.
All the shattered glass.
Я видела... разбитое стекло, дым, крики людей.
I've seen it... shattered glass, smoke, people screaming.
Есть объяснение разбитому стеклу?
Do we have any explanation for the shattered glass?
Это которое для защиты от разбитого стекла или что-то вроде того?
Like, to keep you safe from shattered glass or something?
[звон разбитого стекла]
[glass shatters]
Показать ещё примеры для «shattered glass»...

разбитое стеклоbroken window

Нет, я понимаю, что это всего лишь преступное причинение вреда, но разбитое стекло все в следах крови.
No, I know it only appears to be criminal damage, but there are traces of blood all over the broken window.
Это просто машина с разбитым стеклом!
It's just a car with a broken window.
Предположительно, водитель вернулся, увидел разбитое стекло и просто уехал.
So, presumably, the driver returned, he saw his broken window and he just drove off.
Ты сказала то же самое, когда Джош разоблачил тебя с разбитым стеклом у тебя дома
You said the very same thing when Josh found out about the broken window in your apartment.
Полагаю, ты пришёл извиниться за разбитое стекло притвора.
Um... You've come to apologize for breaking the window in the Narthex, I take it.
Показать ещё примеры для «broken window»...

разбитое стеклоglass

И они были так же реальны, как его кожа, наши крики, его руки, как звон разбитого стекла, бах!
As real as his skin... our screams, his hands and the sound of falling glass. Pow!
И кругом валялось разбитое стекло!
And I heard that there was glass everywhere.
Порезалась о разбитое стекло.
Jabbed myself with a piece of glass.
Всё это разбитое стекло, кровоточащие барабанные перепонки, лопнувшие глазные яблоки...
All that busted glass, bleeding eardrums, blown-out eyeballs...
Ну, я зашла, на полу везде разбитые стекла, а у тебя в руках камень.
Well, I came in here and there's glass all over the floor and you're holding a rock.
Показать ещё примеры для «glass»...

разбитое стеклоwindows are broken

В сарае разбиты стекла.
Luckily, as a couple of the shed windows are broken...
И я предполагаю, это звон разбитого стекла, и мы прибежали к Прю, а она просто ушла.
And I assumed that was the window breaking, and we came in to check on Prue, and then she just went running out.
Полагаю, ты пришёл извиниться за разбитое стекло притвора.
Um... You've come to apologize for breaking the window in the Narthex, I take it.

разбитое стеклоglass shattering

Патти Смит сказала, что мои поэмы как разбитое стекло.
Patti Smith said that my poems were like glass shattering.
[звон разбитого стекла]
[glass shattering]
[звон разбитого стекла]
[glass shatters]
(звон разбитого стекла)
[glass shatters]

разбитое стеклоsmashing of a glass

Я услышал звук разбитого стекла и несколько секунд спустя — крик.
I heard a smashing of a glass and a few seconds later, a scream.
Это объясняет звук разбитого стекла.
That explains the sound of smashing glass.
Женщина слышала звук разбитого стекла утром.
A woman heard glass smashing early this morning.

разбитое стеклоwindow

— И я пришел, заплатить за разбитое стекло.
I came to pay for the window.
Тогда будет трудно разобраться с разбитыми стёклами.
The window problem, then.
Нам есть о чём поговорить, кроме разбитых стёкол, не так ли?
We do have a bit more to talk about than the windows, don't we?