равные возможности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «равные возможности»

«Равные возможности» на английский язык переводится как «equal opportunities».

Варианты перевода словосочетания «равные возможности»

равные возможностиequal opportunity

Это равные возможности.
Well, it's equal opportunity.
Закон о равных возможностях не позволяет мне уволить его за религиозные взгляды.
The equal opportunity act makes it illegal For me to fire him based on his religious views.
Я скажу, равные возможности для каждого.
I say, equal opportunity for all.
У нас равные возможности.
I'm equal opportunity.
То есть подрывник равных возможностей.
So he's an equal opportunity exploder.
Показать ещё примеры для «equal opportunity»...

равные возможностиopportunity

Король или простой люд? Подкуп или равные возможности? Старый мир или новый?
The king lives or the man, patronage or opportunity... old world or new.
Они принимали иммигрантов и давали им свободу и равные возможности.
They accepted immigrants and gave them freedom and opportunity.
У каждого ребенка должна быть равная возможность получать образование и медицинскую помощь.
Every kid should have the same opportunity... The basic opportunity to get education and health care.
Седьмое... больше рабочих вакансий со справедливой оплатой и равными возможностями заключённых, вне зависимости от их расы, статуса или знаменитости.
Seven... more work opportunities, a fair wage, and equal treatment of prisoners, regardless of their race, status or celebrity.

равные возможностиequal-opportunity

Я за то, чтобы все имели равные возможности быть захваченным.
I'm an equal-opportunity extractor.
Томми всегда был ловеласом равных возможностей.
Tommy's always been an equal-opportunity Lothario.
Как у вас получается сочетать вашу веру, которая геев не признаёт и вашу позицию, как начальника, который должен создавать равные возможности для подчинённых?
Uh, how do you line up your anti-gay faith with your role as a, uh, equal-opportunity employer?
Аль-Каида, работодатель с равными возможностями для наемников.
Al-Qaeda, an equal-opportunity employer.
Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе.
Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise.