равные возможности — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «равные возможности»
«Равные возможности» на английский язык переводится как «equal opportunities».
Варианты перевода словосочетания «равные возможности»
равные возможности — equal opportunity
Это равные возможности.
Well, it's equal opportunity.
Закон о равных возможностях не позволяет мне уволить его за религиозные взгляды.
The equal opportunity act makes it illegal For me to fire him based on his religious views.
Я скажу, равные возможности для каждого.
I say, equal opportunity for all.
У нас равные возможности.
I'm equal opportunity.
То есть подрывник равных возможностей.
So he's an equal opportunity exploder.
Показать ещё примеры для «equal opportunity»...
равные возможности — opportunity
Король или простой люд? Подкуп или равные возможности? Старый мир или новый?
The king lives or the man, patronage or opportunity... old world or new.
Они принимали иммигрантов и давали им свободу и равные возможности.
They accepted immigrants and gave them freedom and opportunity.
У каждого ребенка должна быть равная возможность получать образование и медицинскую помощь.
Every kid should have the same opportunity... The basic opportunity to get education and health care.
Седьмое... больше рабочих вакансий со справедливой оплатой и равными возможностями заключённых, вне зависимости от их расы, статуса или знаменитости.
Seven... more work opportunities, a fair wage, and equal treatment of prisoners, regardless of their race, status or celebrity.
равные возможности — equal-opportunity
Я за то, чтобы все имели равные возможности быть захваченным.
I'm an equal-opportunity extractor.
Томми всегда был ловеласом равных возможностей.
Tommy's always been an equal-opportunity Lothario.
Как у вас получается сочетать вашу веру, которая геев не признаёт и вашу позицию, как начальника, который должен создавать равные возможности для подчинённых?
Uh, how do you line up your anti-gay faith with your role as a, uh, equal-opportunity employer?
Аль-Каида, работодатель с равными возможностями для наемников.
Al-Qaeda, an equal-opportunity employer.
Это радует, потому что наша семья всегда будет семьёй равных возможностей и я брошу киш и недобрый взгляд в сторону любого, кто будет вести себя неподобающе.
Good, 'cause this is and always will be an equal-opportunity family, and I will throw quiche and a hissy fit at anyone who says otherwise.