работать до конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «работать до конца»

работать до концаrest of

Я считаю лучше стремиться к мечте чем работать до конца жизни в закусочной.
I guess having a dream is better than working in a diner for the rest of my life. You should see some of the people we get in there.
Ты мне заплатишь все, пусть даже для этого тебе придется бесплатно работать до конца жизни!
You'll pay it back if you work for nothing for the rest of your life!
Всякий раз, когда моя миссия была исполнялась, я работала до конца дня.
Whenever my mission was accomplished I phased out for the rest of the day.
advertisement

работать до концаwork for the rest of her

И что ты собираешься делать? Работать до конца своей жизни?
What were you planning on doing, working for the rest of your life?
Упомянешь это имя еще раз, и будешь сослана работать до конца своей жизни в каком-нибудь жутком месте наподобие верхнего Вест-Сайда.
Mention that name again, and you'll be exiled To work the rest of your days In someplace horrible, like the upper west side.
Не нужно будет работать до конца жизни.
— She doesn't have to work for the rest of her life. — Even if she did...
advertisement

работать до конца — другие примеры

Только есть, спать и работать до конца вашего срока.
You just eat, sleep and work hard until you've done your time
Кто будет работать до конца?
So, who wants to carry on?
Запомни это, ты же не будешь работать до конца своих дней над имущественными преступлениями с Дэном Старком.
You learn that, maybe you won't spend the rest of your career Working property crimes with Dan Stark.
Здесь ты сможешь работать до конца своей жизни.
You got a job for life here.
Но до тех пор пока Главный офис заинтересован, магазин будет работать до конца следующего месяца.
But as far as Head Office are concerned, we shut up shop end of next month.
Показать ещё примеры...