работать в полях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «работать в полях»
работать в полях — work in the fields
Станет ли миледи работать в поле?
Will my lady work in the fields?
Если все на земле равны, почему днем женщины должны работать в поле, а по вечерам готовять мужчинам ужин?
But I leave you with one question. If all on earth are equal, why do the women work in the fields during the day and make the men's dinners at night?
По выходным они работают в полях.
Weekends they work in the fields.
Он рассказал о твоём отце. но на следующий же день он продал все кварцевые приборы и начал учить тебя работать в поле.
He also told me about your father. He was disappointed to learn that you were an unsorcerer, but he had sold all of his magical devices by the next day and tried to show you how to work in the fields with two arms and legs.
После обеда работаем в поле и делаем уроки.
Afternoon you work in the fields and do homework.
Показать ещё примеры для «work in the fields»...
работать в полях — work in the field
Могу работать в поле, умею водить трактор, я научился на военной службе.
I can work in the field, ... I can use a tractor, I learned in military service.
Пора сменилась на другую, и настало время собирать урожай, и все усердно принялись работать в поле.
The seasons turned, and the time for harvesting arrived with it's opportunity for remunerative work in the field.
Обычно я не отпускаю свою жену работать в поле.
Usually, I do not leave my wife work in the field.
Ты больше никогда не сможешь работать в поле
You're never gonna work in the field again.
Если, э-э, вы обнаружите, что они работают в поле думаю, вам надо будет просто собрать их одежду и припасы.
If you find them working in the fields, just gather up their clothes and supplies.
Показать ещё примеры для «work in the field»...
работать в полях — in a field
Вот что я скажу тебе, Джиллиан, в том, как ты нагибаешься, работая в поле, есть что-то такое, что делает меня практически неспособным сдержать себя.
I tell you what, Gillian, there's something about you bending over in a field that makes me almost unable to contain myself.
В том, как ты нагибаешься, работая в поле, есть что-то такое, что делает меня практически неспособным сдержать себя.
There's summat about you bending over in a field that makes me almost unable to contain myself.
Ты в Квонтико контролируешь информацию, а мы работаем в поле, и когда нужно, ты едешь с нами.
You can handle intake and resources here at Quantico, we can cover the rest in the field, and when we need you, you'll still travel with us.
Однажды он попросил у матери разрешение доставить отцу, который работал в поле, обед.
Once he told his mother he would take lunch to his daddy out in the fields.
Слушай, я понимаю ты давно не работал в поле, но может охрана их вспугнула.
Look, I know it's been a while since you've been in the field, but maybe security scared 'em off.
Показать ещё примеры для «in a field»...