работал всю жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «работал всю жизнь»
работал всю жизнь — works all his life
Да, она работала всю жизнь, чтобы я могу пойти в школу, и теперь я единственный, кто может о ней позаботиться.
Yes, she worked all her life so I could go to school, and now I am the only one left to take care of her.
Я говорю это потому что не собираюсь работать всю жизнь как угорелый.
I'm saying it because I don't intend to work all my life as a lamplighter.
Он работал всю жизнь.
He worked all his lives.
Я работал всю жизнь.
I've worked all my life.
Серьезные повреждения, господин. Мы бедные, но я буду работать всю жизнь, чтобы оплатить то, что это животное натворило сегодня.
Now, as to the injuries, Patron, we are poor, but I shall work all my life to pay for what this, this unwise animal has done today.
Показать ещё примеры для «works all his life»...
работал всю жизнь — worked my whole life
Я работал всю жизнь, зачем мне передавать свою знания ?
I worked my whole life. Why give him the benefit of all that knowledge?
Давайте.. давайте чуток отмотаем. Вы должны понять, я работал всю жизнь, чтобы позволить себе такую машину.
You got to understand, I mean, I worked my whole life to be able to have a car like that.
Украл всё, ради чего я работала всю жизнь.
Stolen everything I have worked my whole life for.
Ты работаешь всю жизнь и вдруг осознаёшь, что ты приобрёл.
Um, you work your whole life and suddenly you realize what do you have for it?
Я не только не могу не работать, не быть с моей женой, и не иметь все, над чем я работала всю жизнь что покупала и за что платила, все может плавно разрушиться я просто не могу пожертвовать всем этим
I can't not only not be working, not being with my wife, and having all the things that I've worked my whole life to buy any pay for and build up to musically be broken.
Показать ещё примеры для «worked my whole life»...