пытаясь держаться подальше от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пытаясь держаться подальше от»

пытаясь держаться подальше отtrying to keep out

Слушай, ты мне сказал что иногда мы тратим так много времени пытаясь держаться подальше от зла, что в результате упускаем все хорошее.
Look, you told me sometimes we spend so much time trying to keep out the bad that we end up missing out on the good.
Мы тратим так много времени, пытаясь держаться подальше от плохого, что в результате пропускаем все хорошее.
We spend so much time trying to keep out the bad that we end up missing out on the good.
Это хорошо,когда ты пытаешься держаться подальше от вампира.
That's all good when you're trying to keep out a vampire.
Поэтому я пытаюсь держаться подальше от рутины.
So I'm trying to keep it from being a chore.

пытаясь держаться подальше отtry to stay out of

Она пытается держаться подальше от шторма.
She's trying to stay out of the storm.
Я пыталась держаться подальше от этого, но я не могу просто сидеть сложа руки и смотреть как Дженна превращается в Аманду Байнс
I tried to stay out of it, but I can't just sit back and watch Jenna drift into Amanda Bynesville.
Я пытаюсь держаться подальше от твоей личной жизни, Лорел, я правда пытаюсь, но эти... Мерлин, Квин...
I try to stay out of your personal life, Laurel, I really do, but these guys-— Merlyn, Queen--

пытаясь держаться подальше от — другие примеры

Представьте гангста-рэппера, думающего: «Я пытаюсь держаться подальше от оружия»
I'm trying to put the guns behind me.
Пытаться держаться подальше от чувства боли...
Try as we might to keep from feeling pain...
И некоторые пытаются держаться подальше от темноты ...
And some try to keep away the gloom...
Я просто пыталась держаться подальше от любых дискуссий о подростковых гормонах.
I was just trying to stay away from any discussion involving hormonal teenagers.
Но я сейчас пытаюсь держаться подальше от всего этого.
But I'm trying this new thing where I stay out of the spotlight.
Показать ещё примеры...