пытаюсь вернуться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пытаюсь вернуться»
пытаюсь вернуться — trying to get back
Для чего вы пытаетесь вернуться туда?
Well, what are you trying to get back there for?
И проблема в том, что мы всё пытаемся вернуться в этот автобус вместо того, чтобы просто дать ему ехать дальше.
And the problem is that we keep trying to get back on the bus, instead of just letting it go.
В 1977 году я несколько раз пытался вернуться на Нанга Парбат.
In 1977, I have several times trying to get back on Nanga Parbat.
Я провела годы, пытаясь вернуться к моим мальчикам.
I spent years trying to get back to my boys.
Кто-то пытается вернуться к работе?
So, was someone trying to get back at the industry?
Показать ещё примеры для «trying to get back»...
пытаюсь вернуться — tried to go back
Ты пытаешься вернуться в тюрьму?
Are you trying to go back to prison?
Ты пытался вернуться к Соломону?
Were you trying to go back to Solomon?
Он пытается вернуться к ней.
He's trying to go back to her.
Я подумала, может он пытался вернуться домой.
I thought maybe he tried to go back home.
Он пытался вернуться и встретиться с врачом, но тот не отвечал на звонки.
He tried to go back to see his dentist, but he wouldn't return his calls.
Показать ещё примеры для «tried to go back»...
пытаюсь вернуться — trying to
Возможно, он пытается вернуться к своим прежним уголовным мероприятиям под протекцией отца.
Probably trying to bring his old criminal enterprises back under his protection.
Он пытается вернуться на сцену.
He's trying to make a comeback.
Говорили, что они пытаются вернутся в столицу, что бы воссоздать их армию.
We've heard they're trying to raise capital to rebuild their armies.
— 4 дня. Они нашли его у паровых труб. Он пытался вернуться сюда.
They found him at the steam pipes, trying to make his way here.
Бриттани, я пытаюсь вернуться на сцену.
Brittany, I'm trying to stage a comeback here.
Показать ещё примеры для «trying to»...
пытаюсь вернуться — trying to get
Чёрт возьми, послушайте, я просто пытаюсь вернуться домой из Вегаса.
Goddamn it, look, I was just trying to get home from Vegas.
С тех пор пытаемся вернуться домой.
Been trying to get home ever since.
Ты пытаешься вернуться обратно в группу поддержки, не должна ли ты быть с ней вежливой?
You're trying to get back on the cheerleading squad; shouldn't you be nice to her?
Мы пытаемся вернуться...
We're trying to get back--
Отец пытался вернуться домой к матери.
My father was trying to get home to my mother.
Показать ещё примеры для «trying to get»...
пытаюсь вернуться — trying to come back
Представь, пытаясь вернуться от спирали как эта.
Imagine trying to come back from a spiral like that.
Она пыталась вернуться, или она потерялась.
She's trying to come back or she's lost her way.
Автобус пытается вернуться назад на свою полосу, задевает автофургон этих с вечеринки и сталкивает его с дороги.
Bus tries to come back into the his own lane, hits the RV party thing, and runs it right off the road.
Я пытался вернуться раньше.
I tried to come back sooner.
Никогда не пытайся вернуться, ты меня слышишь!
But never try to come back, you hear.