пыталась убедить себя в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пыталась убедить себя в»

пыталась убедить себя вtrying to talk myself into

Я пытаюсь убедить себя в этом, и я не могу сделать это, ведь ты продолжаешь эддисонить меня.
I am trying to talk myself into this, and i cannot do it when you keep addisoning me.
Я провел все это время, пытаясь убедить себя в этом.
I've spent this whole time trying to talk myself into that.
Просто я пыталась убедить себя в этом...
It's just I tried to talk myself into it...
advertisement

пыталась убедить себя вtrying to convince myself of

Ты напуган, потому что думаешь, что я разрушаюсь, и ты пытаешься убедить себя в том, что принимаешь всё близко к сердцу.
You're scared because you think I'm falling apart, and you're trying to convince yourself that you're overreacting.
Это похоже на что-то настоящее, но в итоге, неважно как сильно ты пытаешься убедить себя в обратном, это не то, чего тебе действительно хочется.
It looks like the real deal, but in the end, no matter how hard you try convincing yourself otherwise, it's just not what you really wanted.
Я лгал сам себе... пытаясь убедить себя в том, чего никогда не могло быть.
I lied to myself... trying to convince myself of something that just couldn't be.
advertisement

пыталась убедить себя вtried to tell myself the

Я пыталась убедить себя в том, что причина, по которой он не позволял всему зайти слишком далеко была в том, что отношения между профессором и студенткой были против правил Брэйлина но в глубине души я понимала: Эйб слишком романтичен, чтобы избегать риска.
I tried telling myself the reason he wasn't letting anything go too far was because a relationship between a professor and a student was against Braylin's rules, but I knew in my heart, Abe was too romantic to shy away from risks.
Я пытался убедить себя в том, что пистолет лишь для того, чтобы он дал мне ключ от сейфа.
I tried to tell myself the gun was just there so he'd give me the keys to the safe.
advertisement

пыталась убедить себя в — другие примеры

Можешь пытаться убедить себя в чем угодно, но энергия вечна, ее нельзя уничтожить.
It may suit your consciousness to think so, but, energy cannot be destroyed.
Мы пытались убедить себя в этом, но все было не так.
I think that we were always just trying to pretend like it was, but it's not.
Пыталась убедить себя в этом.
I tried to convince myself constantly.
Президент Андервуд не представляет нам видение, он пытается убедить себя в собственных заблуждениях.
President Underwood isn't presenting us with a vision, he is convincing himself of his own delusion.