"Городская ярмарка всегда отстойно посещаема в жаркий летний пук.
"The county fair is always sucky to visit on a hot summer fart."
СамьIй громкий пук, как мотор в машине О!
A good loud fart is honorable
Средней сильI пук, как гудок паровоза
A medium fart is tolerable
Средней сильI пук, как гудок паровоза невероятно, да!
'Medium fart is tolerable'... Unbelievable!
Тот пук, что запланирован на 3:00, можете передвинуть на текущее время?
That fart I have at 3:00... can you push that up to now?
Пуки, титьки, дырка в попе.
Farts, boobies, butt cracks!
А пуки в автобусе идут со всех сторон...
The farts on the bus go round and round...
— Спорю, что есть специальный человек, который берёт на себя вину за каждый королевский пук.
I bet he has a manservant... whose sole responsibility is to take the blame for the king's farts.
Гвен, если ты нравишься Артуру, значит, ты ему нравишься... вместе с бородавками, пуками и прочим.
Gwen, if Arthur likes you, he likes you... Warts and farts and all.
Вот, пуки от радости, вот они — удивительны.
Now, joy farts, now, they are amazing.
В ней 70 лет пуков.
That thing had 70 years of farts in it.
Замороженный пук, который можно есть.
Frozen farts you can eat.
— Я люблю запах своих пуков.
I love the smell of my own farts.
Стивен, у меня появился вопрос о пуках.
Stephen, now, I've got a question about farts.
Думаешь ли ты, что пуки пахнут до того как они выходят?
Do you think that farts smell before they come out?
ПУК О, Боже!
(FARTING) Oh, my Lord!
Запертый пук — это ужасно
Well, that's the point, is that it's one of forty different bacteria that are in the kangaroo's gut that aren't in a cow's gut, and they want to isolate it and maybe try giving it to a cow and see if that will stop cows farting.
Она должна пить кофе каждый четверг со своим злым свёкром и своим деверем, который кашляет, потому что он думает,что этим заглушает звук своих пуков!
She has to have coffee every Thursday with her angry father-in-law and her brother-in-law, who coughs because he thinks it's covering up the sound of him farting.
Но когда ты на стороне пуков, ты не веришь в другую сторону.
But when you're on the farting side, you really don't believe in the other side.
Я заставляю Фрэнка его обновлять в наказание за каждый пук на моем стуле.
I made Frank set that up as a punishment after he farted in my chair.
— Поцелуй меня, Пуки.
-Kiss, Pookie.
Пуки, Байрон, и все эти ниггеры.
Pookie, Byron, all them niggers.
Потому что я думал, что "Пуки" сделал это. Ну или все равно какое имя у этого мудака, которого ты только что нашел, лежащим вниз лицом в туалете.
'Cause I thought, uh, "Pookie" did it, or whatever that asshole's name is you just found facedown in the potty.
— Держись поближе, Пуки!
— Stay close, pookie!
Ну, любой друг Пуки — мой друг.
Well, any friend of Pookie's is a friend of mine.
Пука является то здесь, то там, и тогда и сейчас, то одним, то другим."
The pooka appears here and there, now and then, to this one and that one.
Это ужасный пука.
That awful pooka.
— Вы говорите о Харви, пуке?
You mean Harvey, the pooka?
— Пука, мы едем в Париж.
— Pooka, we are going to Paris.