публичные проявления чувств — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «публичные проявления чувств»

публичные проявления чувствpublic displays of affection

А вот что я точно не одобряю, так это публичное проявление чувств, или ППЧ.
What I do not approve of, however, is public displays of affection, or PDAs.
Публичные проявления чувств вызывают у людей дискомфорт.
Public displays of affection make people very uncomfortable.
— Или публичного проявления чувств.
— or public displays of affection.
Знаете, что до вас двоих я всегда избегала публичных проявлений чувств, но теперь...
Do you know that, before you two, I always shied away from public displays of affection, but now...
advertisement

публичные проявления чувств — другие примеры

Хорошо, что это чрезмерное публичное проявление чувств закончится к завтрашнему дню.
Well, the good news is, this outsized outpouring display of public affection will be over tomorrow.
клиент. публичное проявление чувств в нашем заведении запрещено.
I am sorry, Customer. Since our store has customers who age ranges from one year old to a hundred years old, excessive expression of love is restricted.
Я не хочу, чтобы вы вдвоем были в спальне и давай сведём к минимуму публичное проявление чувств.
I do not want you two in that bedroom, and let's keep the PDA down to a minimum.
Публичное проявление чувств.
PDA in the hallway. It's adorable.