прячась по углам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прячась по углам»
прячась по углам — sneaking around
Волнение тайного романа в том, чтобы прятаться по углам.
Oh, the thrill of a secret affair is the sneaking around.
Я очень устала прятаться по углам.
I'm getting tired of always sneaking around. Me too.
Невозможно постоянно так жить. Прятаться по углам.
We can't keep doing this, sneaking around.
Очевидно они прячутся по углам вместе.
They're obviously sneaking around together.
И не будем прятаться по углам.
We're not gonna sneak around.
advertisement
прячась по углам — hiding in the corners
Так смотрел, будто видел то, чего не видели мы... прячась по углам.
The way you looked around like you were seeing things we weren't... hiding around corners.
Они, на самом деле, отходят с дороги, чтобы избежать ужасно выглядящих муравьев, и прячутся по углам, пока не добираются до своей основной еды, это почки акации.
They actually go out of their way to avoid rather nasty-looking ants and hide round corners, until they can get to their staple food, which is the buds of acacia trees.
Должна прятаться по углам?
I'm supposed to hide in a corner?
И не думай, что ты сможешь весь понедельник прятаться по углам, стараясь не попасться на глаза.
And don't think you can spend Monday hiding behind corners and trying not to make eye contact.
Так что же ты делаешь, прячась по углам?
So what are you doing, always hiding in the corners?