прыгнуть с обрыва — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прыгнуть с обрыва»

прыгнуть с обрываjumping off a cliff

Прыгнем с обрыва вместе?
Should we jump off a cliff together?
Ты хочешь, чтобы все прыгнули с обрыва?
You want everyone to jump off a cliff?
И как только я узнал, он прыгнул с обрыва, что в конце туннеля.
And once I knew, he jumped off of a cliff at the end of the tunnel.
Влюбиться — это все равно что прыгнуть с обрыва.
Falling in love is like jumping off a cliff.
advertisement

прыгнуть с обрыва — другие примеры

Если ты продался корпоративщикам, иди прыгни с обрыва, потому что ты отстой.
If you became some lame, corporate sellout, Just throw yourself off a cliff Because you suck.
Он сейчас прыгнет с обрыва — и мы сразу уйдём.
He's just gonna jump off of here, and then we'll leave.
С ним должно быть что-то произошло, когда он прыгнул с обрыва.
Something must have happened to him when he went off that cliff.
Обещай, что я не попаду снова в руки Талибана или, клянусь богом, я прыгну с обрыва, прямо сейчас.
You need to promise I will not be allowed to fall back into the hands of the Taliban, or, swear to God, I'm stepping off a cliff right now.
Где прыгнуть с обрыва, как мне сказали.
Yeah, the verge of a breakdown, from what I'm hearing.
Показать ещё примеры...