проявляем эмоции — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «проявляем эмоции»
проявляем эмоции — emotions
В моем возрасте смешно проявлять эмоции.
A man of my age, showing his emotions, runs the risk of seeming ludicrous.
Она застенчива и боится проявлять эмоции в присутствии такого джентльмена, как вы.
She's extremely shy in betraying her emotions with a gentleman as distinguished as you.
Она пытается измерить насколько комфортно он проявляет эмоции, если они у него есть. Он не мог стерпеть прикосновения.
She's trying to gauge how comfortable he is with emotion, if he has any.
проявляем эмоции — getting emotional
Не проявляя эмоции? Ты это хотел сказать?
Without getting emotional?
Я вообще не проявляла эмоции, и от этого мне ещё больше не по себе.
I didn't get emotional at all... Which is so much more embarrassing.
Острожнее, пап, ты начинаешь проявлять эмоции.
Careful, Dad, you're getting emotional.
проявляем эмоции — show emotion
Знаете, манеры не позволяют мне проявлять эмоции во время допроса, но, уверяю вас, я сейчас готов рассмеяться.
You know, decorum forbids me from showing my emotions during an interview such as this one, but I assure you, on the inside, I am doubled over with laughter.
Мы проявляем эмоции.
We show emotion.
проявляем эмоции — другие примеры
Самое главное — не проявлять эмоций, да?
What's important is the emotional unavailability, right?
Мало подвижные и не как не проявляют эмоций.
Do not move, not show feelings.
Вы проявляете эмоции.
you're emoting.
А пока не проявляй эмоций, и веди себя, будто все нормально.
In the meantime, play it cool, act like everything's normal.
Он может быть чересчур эмоционален, но по крайней мере проявляет эмоции.
He might be extreme, but at least... he emotes.
Показать ещё примеры...