прояви уважение к — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прояви уважение к»
прояви уважение к — respect
Взяв в жены азиатку и сделав ее царицей, а не наложницей, я проявлю уважение к нашим подданным.
To take an Asian as my queen, not a captive, is a sign of deep respect.
Алисия и я... просим, чтобы пресса проявила уважение к нашей частной жизни.
Alicia and I... ask that the press please respect our privacy.
Когда высказываетесь, вместо того, чтобы предлагать новую идею, проявите уважение к сказанному ранее, развивая эту идею.
When you talk, instead of bringing up a new idea, respect what was just said by building on it.
Просто проявить уважение к храму.
Just respect the temple.
Большинство моих фотографий я храню дома, и я надеюсь, что ты проявишь уважение к моему праву частной собственности, даже если вы держите меня здесь против моей воли.
I got in the house other photos and I hope you'll respect my right to privacy. Even if you hold me against my will.
Показать ещё примеры для «respect»...
advertisement
прояви уважение к — show respect for
Я хочу, чтобы вы все проявили уважение к людям, делающим вас тем, кто вы есть.
I want you all to show some respect for the people who made you what you are.
Прояви уважение к тем, кто организовал вечеринку.
Show some respect for the guys who arranged the party.
Прояви уважение к судьбе.
Show some respect for predestiny.
Не проявил уважения к усопшей.
Not even at death did I show respect for the woman.
Но если ты не хочешь, чтобы Фейт выпотрошила твою подружку как морского окуня, прояви уважение к старшим.
But unless you want Faith to gut your friend like a sea bass, show respect for your elders.
Показать ещё примеры для «show respect for»...