прояви немного уважения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прояви немного уважения»
прояви немного уважения — show some respect
— Прояви немного уважения к гостю.
— Show some respect.
Теперь, проявите немного уважения!
Now, show some respect!
— Прояви немного уважения.
— Show some respect.
Прояви немного уважения.
Show some respect. — So what?
Прояви немного уважения.
— Show some respect.
Показать ещё примеры для «show some respect»...
прояви немного уважения — show a little respect
И наконец, проявить немного уважения!
Finally, show a little respect!
Ты мог бы проявить немного уважения.
You could show a little respect.
Прошу, капитан, проявите немного уважения, вы разговариваете с главой кардассианского правительства.
Please, Captain... show a little respect... you are talking to the head of the Cardassian government.
Прояви немного уважения.
Show a little respect.
Но в следующий раз, когда найдете тело умершего, Чип, проявите немного уважения.
But next time you come across a dead body, Chip, show a little respect.
Показать ещё примеры для «show a little respect»...
прояви немного уважения — have a little respect
Прояви немного уважения.
Huh? Have a little respect.
Проявите немного уважения, когда с тобой говорят.
Have a little respect when I talk.
Проявите немного уважения.
Have a little respect.
Прояви немного уважения.
Have a little respect.
Проявите немного уважения.
Let's have a little respect.
Показать ещё примеры для «have a little respect»...