просто пытается уберечь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто пытается уберечь»
просто пытается уберечь — 'm just trying to stop
Я просто пытаюсь уберечь твоего сына от жизненных ошибок.
I'm just trying to stop your son from screwing up his life.
Я просто пытаюсь уберечь тебя от совершения одной и той же ошибки в четвертый раз, идиот.
I'm just trying to stop you from making the same mistake for the fourth time, idiot.
И сейчас, хотя вы уже выросли, я просто пытаюсь уберечь вас от своих ошибок.
Now, even though you kids are grown, I'm just trying to stop you from making my mistakes.
просто пытается уберечь — was just trying to keep
И, конеечно, Селма просто пытается уберечь его от тюрьмы, и ...
And, o-of course, Selma is just trying to keep him out of jail, and...
Я просто пытаюсь уберечь ребенка от одинокой жизни до конца дней, хотя очевидно это теперь моя проблема, поскольку я полностью потерял связь с Дакотой.
I'm just trying to keep the kid from living alone the rest of his life, although apparently that's now my problem, because I have completely lost my mojo with Dakota. I don't know what happened to my game.
Я просто пыталась уберечь твоего отца от очередного инфаркта.
I was just trying to keep your dad from having another heart attack.
просто пытается уберечь — just trying to keep me safe
Она просто пытается уберечь нас!
She was just trying to keep us safe!
Ты просто пытался уберечь меня.
I understand. You were just trying to keep me safe.
просто пытается уберечь — другие примеры
Хорошо, слушай, я не хочу ранить твои чувства, я просто пытаюсь уберечь тебя от разочарования.
Oh, look, I'm not trying to hurt your feelings. I'm just trying to spare you disappointment.
Я просто пытаюсь уберечь ваш сыр от пагубного влияния на репутацию сыра вообще.
I'm merely trying to keep your cheese from damaging the image of all cheeses.
Иногда я просто пытаюсь уберечь тебя от позора.
Sometimes I'm just trying to prevent you from embarrassing us.
Я просто пытаюсь уберечь вас от стыда, если назовёте свою еду неправильно.
I'm just trying to save you the embarrassment of calling your dishes by the wrong name.
— Я просто пытаюсь уберечь тебя.
— I'm just trying to protect you.