просто оставь меня в покое — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто оставь меня в покое»
просто оставь меня в покое — just leave me alone
Пожалуйста... просто оставь меня в покое.
Please, just leave me alone. Phil...
Просто оставьте меня в покое.
Just leave me alone, you.
Ладно, просто оставь меня в покое. И держи свои сообржения при себе.
All right, just leave me alone and keep your suggestions to yourself.
Просто оставь меня в покое, Джимми!
Just leave me alone, jimmy!
Просто оставь меня в покое!
Just leave me alone.
Показать ещё примеры для «just leave me alone»...
advertisement
просто оставь меня в покое — just leave me be
— Просто оставь меня в покое.
— Just leave me be.
Просто оставь меня в покое!
Just leave me be!
Почему ты не можешь просто оставить меня в покое?
Why can't you just leave me be? !
— Просто оставь меня в покое, хорошо?
Anna? — Just leave me, ok?
Существует какая-нибудь формула для мальчишек, которую ты можешь использовать, чтобы выяснить, кто победил и просто оставить меня в покое?
Isn't there some boy calculus you can use to figure out who won and just leave me out of it?