просто не дать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто не дать»
просто не дать — don't you just let
почему бы вам просто не дать мне позаботиться об этом?
Why don't you just let me take care of it?
— Почему бы тебе просто не дать мне...
— Why don't you just let me...
Почему бы тебе просто не дать мне с ней поговорить?
Why don't you just let me talk to her?
Почему просто не дать мне умереть?
Why don't you just let me die?
Почему вы просто не дадите мне умереть?
Why don't you just let me die?
Показать ещё примеры для «don't you just let»...
просто не дать — don't you just give
Почему бы просто не дать им то, что они хотят?
— Why don't you just give them what they want?
«Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями.»
«Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras.»
Почему бы тебе просто не дать нам список имен, чтобы мы могли их допросить?
Why don't you just give us a list of names so we can debrief them?
Почему бы тебе просто не дать нам адрес, и мы сами этим займемся.
Why don't you just give us the address, and we'll take it from there.
Почему бы вас просто не дать нам ее адрес?
— Why don't you just give us her address?
Показать ещё примеры для «don't you just give»...
просто не дать — not just let
Ну, почему бы просто не дать этому...
Well, why not just let it...
Почему вы просто не дадите нам уйти?
Why will you not just let us go?
Почему просто не дать корове жить подольше?
Why not just let the cow live a little longer?
И, если учесть твои чувства ко мне, почему было просто не дать мне умереть?
So given your feelings about me, why not just let me die?
«Я дам тебе синюю штуку, человечка с лодкой, просто не дай мне облажаться в этот раз.»
«I'll get you the blue thing, the man in the boat, just let me off the hook this one time.»
Показать ещё примеры для «not just let»...