просто из вежливости — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «просто из вежливости»
просто из вежливости — just being polite
Значит, это было просто из вежливости?
So he was just being polite?
Ну, я просто из вежливости.
Just being polite.
Я уже получила разрешение, а спросила просто из вежливости.
I've already been given permission, I was just being polite.
— Я просто из вежливости.
— I'm just being polite.
Да ладно, пап, он это просто из вежливости
Dad, come on, he was just being polite.
Показать ещё примеры для «just being polite»...
просто из вежливости — just a courtesy
— Она дала ясно понять, что это было просто из вежливости. — Что она сказала?
She made it clear it was just a courtesy.
Я пришел просто из вежливости.
This was just a courtesy.
Дэнни, у тебя может и есть голос в этом совете, но это просто из вежливости.
Danny, you may have a voice on this board, but it's just a courtesy.
Просто из вежливости.
Just as a courtesy.
Может, до конца дня побудешь на моей стороне просто из вежливости?
Shouldn't you be on my side for the rest of the day just as a courtesy?
Показать ещё примеры для «just a courtesy»...
просто из вежливости — we were just being nice
Спасибо, но откуда мне знать, что ты говоришь это не просто из вежливости?
Thank you, but how do I know you're not saying that just to be nice?
Мы не можем рисковать всем просто из вежливости.
We can't risk it all just to be nice.
Это просто из вежливости.
This is just me being nice.
— Я думала, что ты просто из вежливости.
— I thought you were just being nice.
Просто из вежливости.
We were just being nice.