просто дурачимся — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «просто дурачимся»

просто дурачимсяwas just kidding around

— Джордж, я просто дурачилась.
— George, I was just kidding around.
Я просто дурачился таблетками.
I was just kidding around with the pills.
Да, но он просто дурачился.
Yeah, but he was just kidding around.
О, так он просто дурачился.
He was just kidding around.
Он просто дурачился, и я сказала, что, если ему правда нужны стимуляторы, ему стоит обратиться к своему бортовому врачу.
He was just kidding around, and I told him that if he really needed the pills, he needed to go to his flight surgeon.
Показать ещё примеры для «was just kidding around»...
advertisement

просто дурачимсяwas just messing around

Я просто дурачилась.
I was just messing around.
— Я просто дурачился.
I was just messing around.
Он просто дурачился.
He was just messing around.
Он просто дурачился, я думаю, что это был Хэллоуин или что-то еще.
He was just messing around, I think it was, like, halloween or something.
Грант, он просто дурачится, ясно?
Grant, he was just messing around, OK?
Показать ещё примеры для «was just messing around»...
advertisement

просто дурачимсяjust fooling around

Просто дурачусь.
Just fooling around.
Мы просто дурачимся.
— We're just fooling around.
Мы просто дурачимся.
We're just fooling around.
Да мы просто дурачимся.
We're just fooling around.
Я просто дурачился.
I was just fooling around.
Показать ещё примеры для «just fooling around»...
advertisement

просто дурачимсяjust playing

Мы просто дурачимся.
We just playing.
Она просто дурачится, пытается привлечь внимание.
She's just playing up. Trying to attract attention.
Мы просто дурачимся.
We're just playing.
Да ладно, мы просто дурачимся.
Hey, we're just playing around.
Я же просто дурачусь.
I'm just playing around.
Показать ещё примеры для «just playing»...

просто дурачимсяwere just goofing around

Мы же просто дурачились.
I mean, we were just goofing around.
Да я просто дурачусь с тобой, приятель... по-соседски.
I'm just goofing around with you there, buddy, roomie.
Мы просто дурачились и пили ... и ещё всякое.
We were just goofing around and drinking... and stuff.
Мы просто дурачились.
We were just goofing around.
Ладно, я просто дурачусь. Господи.
Okay, I'm just goofing around.
Показать ещё примеры для «were just goofing around»...

просто дурачимсяwas fooling around

Вчера мы просто дурачились и вдруг он закончил писать стих.
Last night we were fooling around and all of a sudden he stops to write a poem.
Мы просто дурачились, а ты начинаешь ломать мебель?
We were fooling around and you start breaking things?
Он просто дурачился.
He was fooling around.
— Я просто дурачилась.
I was fooling around.
Я ищу не просто абы кого, с кем можно просто дурачиться. Так что если я тебе действительно нравлюсь, тебе лучше замедлить темп.
I'm not just looking for somebody to fool around with, so if you're really into me, you got to take it slow.
Показать ещё примеры для «was fooling around»...

просто дурачимсяjust mucking about

— Мы там просто дурачились.
We were just mucking about.
Да, знаю, я просто дурачился.
Yeah, I know, I'm just mucking about.
Мы просто дурачились.
We were just mucking about.
— Я просто дурачусь, сэр, простите.
I'm just mucking about, sir, sorry.
— Да он просто дурачится. — Ладно.
— He's just mucking around.