проплывут через — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «проплывут через»
проплывут через — sail through
И однажды, мы проплывём через весь океан, Джереми, только мы с тобой.
And one day, we are gonna sail across the ocean, Jeremy, just you and me.
Все, что нужно, это проплыть через озеро Лакримозе в разгар урагана.
Now all we have to do is sail across Lake LachrymoseÑúëçëèâîòî åçåðî in the middle of a hurricane.
Значит, вы собирались отправиться на круизный лайнер и проплыть через таможню с драгоценностями на 3 миллиона долларов.
So you could step off that cruise ship and sail through customs with $3 million in stolen gems.
Для эсминца — да, смонтируем орудия, проплыву через канал, обойду их, и запущу несколько гранат по кормовой части.
Well, it's too shallow for a DDG, but I could mount some GLMs on a RIB, sail through it, sneak up on their 180, and launch a few HE grenades over their stern.
проплывут через — swim across
Теперь проплыви через весь бассейн на одном дыхании.
All right, now swim across the water without coming up for air.
ты можешь также, мм, купить голодного гиппопотама чтобы проплыть через пробел или поменять на Профессора Плама для повторной попытки.
You can either, uh, buy a hungry hippo to swim across the gap or trade in Professor Plum for a bonus spin.
проплывут через — другие примеры
Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех.
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody.
В принципе, тварь может проплыть через канализацию в реку, и оттуда попасть куда угодно.
In theory, a creature could make its way along the sewage system... all the way to the river. And once it's there, it could go anywhere.
Но теперь когда я проплыла через океан, что отделяет Новый Мир от старого, я боюсь истории, что я слышала скорей омрачают правду, нежели поясняют её.
But now that I've nearly traversed the ocean that separates New World from old, I fear that the stories I've heard may have clouded the truth more than clarified it.
— А ты? — Ты знаешь, в прошлый раз я использовал скоростной катер, чтобы проплыть через весь Лондон, но в итоге, он не может плыть по земле, поэтому мне пришлось финишировать бегом, что стоило мне гонки.
~ Well, now, you see, last time, as you know, I used a speedboat to go across London, but at the end, it couldn't go on land, so I had to run, which cost me the race.
Может, я могу десантироваться с вертолёта или проплыть через канализацию...
Maybe I could parachute in from a helicopter, or scuba dive in from the sewer, or --
Показать ещё примеры...