пронзить сердце — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пронзить сердце»

пронзить сердцеto pierce the heart

Похоже, пронзили сердце.
It looks like it pierced the heart.
Тот, который у тебя, должен быть Эфесский, клинок, способный пронзить сердце.
The one you have could be Ephesus, the blade that pierces the heart.
Первый пронзил сердце.
The first pierced her heart.
Продуманное расположение трех огромных каменных плит позволяет солнечному лучу пронзить сердце выгравированной спирали только в полдень самого длинного дня в году.
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year.
advertisement

пронзить сердцеstab

Он стал им в награду за то, что пронзил сердце своего короля.
Indeed, his reward for stabbing his own king in the heart.
Ему пронзили сердце ударом в спину.
He's been stabbed once, through the back and into the heart.
Такая девушка как ты может пронзить сердце мужчины без ножа, а?
A girl like you can stab a man's heart without a knife, huh?
advertisement

пронзить сердцеstabbed through the heart

Тебе насквозь пронзили сердце.
You were stabbed through the heart.
Отопри ключом сундук и пронзи сердце...
Open the chest with the key, and stab the heart...
Пронзили сердце.
Stabbed through the heart.
advertisement

пронзить сердцеheart

Вы думаете, об изменнике стоит говорить хорошо, только потому что ему мечом пронзили сердце?
You think one ought to speak kindly of a traitor merely because he's had a sword put through his heart?
Монгольское Иго падет перед моей стеной... и моему мечу суждено пронзить сердце варвара.
The Mongol horde will descend upon my wall... and my blade... will find its destiny in the barbarian's heart.

пронзить сердцеpierce it with a

Этот меч пронзил сердце твоего отца.
That sword pierced your father's heart.
Вы должны отделить голову топором, или пронзить сердце колом.
You have to split the head with an ax... or pierce it with a bar.

пронзить сердце — другие примеры

О существах, которые настолько сильны, что их можно убить, только отрубив им голову. или пронзив сердце...
Creatures that are so strong they can only be killed by beheading or a stake through the heart...
Её боль пронзила сердце мне, я умолял её о прощении.
As her pain struck at my heart like a dagger, I begged to be forgiven.
Ближе! Надо пронзить сердце!
Closer, so we can reach his heart.
Знай: ты дочь мою безвинно опорочил, и клевета пронзила сердце ей.
Canst thou so daff me? Thou hast killed my child! If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man.
«Пронзил сердца многим чудовищам, перед тем, как упокоиться»
«Impaled the hearts of many beasts, before thine own was stilled.»
Показать ещё примеры...