продолжишь в таком духе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продолжишь в таком духе»

продолжишь в таком духеif you continue like this

Смотри, если продолжишь в таком духе, не только потеряешь премию, но и уйдешь ниже среднего, и придется тебя оштрафовать.
Look that if you continue like this, not only do you lose the piecework but you go under the average and I have to fine you
Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить. Оставь его в покое, он человек семейный. Остепенился.
I swear to God Trifun, if you continue like this, we'll have to marry you once more time.
advertisement

продолжишь в таком духе — другие примеры

Вы сами заболеете, если продолжите в таком духе.
You'll make yourself sick if you go on like this.
Продолжим в таком духе, и у меня будут проблемы.
Talk like that, I'm gonna get myself in trouble.
Если продолжишь в таком духе, я останусь без работы.
Woman, you keep that up, I'm going to be out of a job.
А если вы продолжите в таком духе, то вы разрушите шансы моей семьи попасть сюда.
And if you keep acting this way, you're gonna hurt my family's chances of getting in.
Уверен, что хочешь продолжить в таком духе?
You sure that's how you want to play this?