продолжаю думать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «продолжаю думать»

продолжаю думатьkeep thinking

Продолжай думать обо мне.
Keep thinking of me.
Я все еще продолжаю думать о том, как они режут эту большую жирную свинью.
I keep thinking of them cutting into that big, fat hog.
Я просто продолжаю думать о Пророках.
I just keep thinking about the Prophets.
Я просто продолжаю думать о твоей улыбке.
I just keep thinking about your smile.
Будешь продолжать думать в том же духе, и вскоре все станет таким, как ты ожидаешь.
You keep thinking like that and things will probably turn out just the way you expect.
Показать ещё примеры для «keep thinking»...

продолжаю думатьstill think

Но я продолжаю думать о нем как о папе.
I still think of him as Dad.
Но я продолжаю думать, что главное это всё же коллектив до тех пор пока все люди, являющиеся его частью говорят, что главное это личность.
I still think that the priority is the collective, until all the people involved in the collective say that the priority is the individual.
Знаешь, я продолжаю думать, что они пока не в состоянии это принять.
You know I still think they might not be in the right frame of mind to hear it.
И меньшинство людей продолжает думать, что мы предали своё прошлое с английской хоровой традицией.
And a minority of people still think that we have sold the past with the English choral tradition.
Я продолжаю думать о вас и днём и ночью.
I still think about you all the time.
Показать ещё примеры для «still think»...

продолжаю думатьjust keep thinking

Продолжаю думать о завтрашнем дне.
Just keep thinking about tomorrow.
Я все продолжаю думать о том, что сказал бы Харрисон.
I just keep thinking about what Harrison would say.
Я продолжаю думать о женщине, которую потерял.
I just keep thinking about the woman that I lost.
Я продолжаю думать, насколько это было паршиво — когда Джо застал нас там в таком виде.
I just keep thinking of how crappy it was to let Joe see us like that.
Продолжай думать.
Just keep thinking.
Показать ещё примеры для «just keep thinking»...

продолжаю думатьthink

Что ж, помогай им продолжать думать так настолько долго, насколько это возможно. Я не думаю, что Блэр должна втягивать тебя в это.
I don't think Blair should be dragging you into this.
Другие продолжают думать, что это другое животное уставилось на них.
Others forever think it's another animal staring back at them.
Я не хочу, чтобы они продолжали думать, что с ней безопасно.
Well, I don't want them thinking that she's safe.
И я продолжаю думать об этом каждый день.
I think about it every day.
Пусть люди продолжают думать, что тейлоны неуязвимы.
The public thinks the Taelons are invulnerable, let's keep it that way.