провозгласить себя королём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «провозгласить себя королём»

провозгласить себя королёмdeclared himself king of

В 1808 Джозеф Бонапарт провозгласил себя королем Испании.
In 1808, Joseph Bonaparte declared himself King of Spain.
«Провозгласил себя королем Испании...»
«Declared himself king of Spain...»
А провозгласив себя королем самого северного из них, вы подняли открытый мятеж.
By declaring yourself king of the northernmost kingdom, you are in open rebellion.
Мой отец возложил на себя древнюю корону соли и камня и провозгласил себя королем Железных островов.
My father has donned the ancient crown of salt and rock and declared himself King of the Iron Islands.
advertisement

провозгласить себя королёмproclaim yourself king

Шрам провозгласил себя королём и заключил союз с гиенами.
Scar proclaimed himself king and allied himself with the hyenas.
Кто поручится, что он не станет Цезарем, не уничтожит конгресс и не провозгласит себя королем?
Who says they will not turn into a Caesar Sweep Congress and I proclaim himself king?
Возьми корону и провозгласи себя королем!
Take the crown. Proclaim yourself king!
advertisement

провозгласить себя королём — другие примеры

Тогда я провозглашу себя королём республики.
I shall make myself king of the republic.
Если позволить Кромвелю продолжать его дела, он провозгласит себя королем, и тогда... начнется резня...
"If Cromwell is allowed to go on as he is, "he will make himself King and there will be nothing "but cutting of throats, year..."
Провозгласил себя королем, хотя трон принадлежал вам.
Renly declared himself king when the throne belonged to you.
Потому что когда ты провозгласил себя королем, с этим пришла некоторая ответственность.
Because when you anoint yourself king, it comes with certain responsibilities.