проводят всю свою жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «проводят всю свою жизнь»
проводят всю свою жизнь — spend their entire lives
Они унесли с собой колоссальное восхищение существами, которые проводят всю свою жизнь, борясь за выживание в этом жестоком мире пустыни.
They went home with an enormous admiration for the creatures that spend their entire lives battling to survive in this brutal desert world.
Непереносимостью лактозы страдают около 50% всех людей, которые проводят всю свою жизнь, проходя мимо Баскин Роббинс, зная, что даже если они съедят немного мороженого, они запердят все вокруг.
Lactose intolerance afflicts around 50% of the human population, who spend their entire lives walking past Baskin Robbins knowing that if they even have a little bit of ice cream, they're gonna fart a bunch.
Если вы проводите всю свою жизнь, думая, что каждый, кого вы встречаете — это проблема, то может проблема именно в вас.
If you spend your entire life thinking that everyone you meet is the problem, it just might be you that's the problem.
Мы проводим всю свою жизнь пытаясь получить признание до того, как упадет занавес.
We spend our entire lives Trying to hit our Mark before the curtain drops.
проводят всю свою жизнь — spent the rest of his life
Проводить всю свою жизнь с неудачником.
I'm not spending the rest of my life with a loser.
Но Кеплер проводил всю свою жизнь, преследуя этот геометрический фантом.
But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm.
проводят всю свою жизнь — spend their whole life
Человек проводит всю свою жизнь, выводя новую породу.
Guy spends his whole life developing a dog.
Я думаю, они проводят всю свою жизнь в поисках прекрасного принца и затем они выходят замуж за парня, у которого хорошая работа и который слоняется поблизости.
I mean they spend their whole life looking for Prince Charming and then they marry the guy who's got a good job and is gonna stick around.
проводят всю свою жизнь — spend my life
Если вы думаете, что М4 худшая автомагистраль, почему вы проводите всю свою жизнь, разъезжая по ней туда-сюда?
If you think the M4 is the worst motorway, why do you spend all your life driving up and down it?
Кажется, теперь я провожу всю свою жизнь рядом с оружием.
I seem to spend my life around guns these days.
проводят всю свою жизнь — другие примеры
Они проводят всю свою жизнь в море.
These live their whole lives floating in the sea.
Они проводят всю свою жизнь на деревьях, за исключением случаев, когда они спускаются и используют общий для всех туалет,
They spend all their time in the trees except when they go down and use a communal lavatory, which they share.