проводил много — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «проводил много»

проводил многоspent a lot of

Я проводил много времени невменяемый.
I spent a lot of time out of my skulls.
В молодости я проводил много времени в этой галерее.
Oh, I spent a lot of time in that gallery as a young man.
Он проводил много времени здесь?
He spent a lot of time here?
Что значит, что мы проводили много времени, изучая химию.
Which meant we spent a lot of time studying chemistry.
Стал проводить много времени за закрытыми дверьми?
Spent a lot of time behind closed doors?
Показать ещё примеры для «spent a lot of»...
advertisement

проводил многоspend

Я провожу много часов у витрин магазинов.
I spend hours window shopping.
Ему не нравилось, что я провожу много времени с Марком.
He did not like me to spend time with Mark.
Раньше я проводил много времени, изучая ее, каждый ее кусочек.
I used to spend hours poring over it, learning the lay of the land.
Хорошо, что ты проводишь много времени с отцом, но тебе нужны и другие занятия... более детские.
It's good that you spend time with your dad, but you should do other stuff too-— Kid stuff.
О том, что им нужны интернет-друзья, потому что их семье не проводят много времени с ними?
That they need cyber-friends because their families don't spend time with them?
Показать ещё примеры для «spend»...
advertisement

проводил многоspend much

Ты проводишь много времени дома, Дэн?
Do you spend much time at home, dan?
Ты проводишь много времени во Франции?
Uh, you spend much time in France?
Знаешь, вся эта дополнительная работа означает что мы не будем проводить много времени вместе.
All this work means we won't spend much time together.
Моя мама... она не проводит много времени на кухне.
My mother ... uh, she didn't spend much time in the kitchen.
Я не провожу много времени дома.
I don't spend much time at home.
Показать ещё примеры для «spend much»...
advertisement

проводил многоlot of

Да, я провожу много хирургических операций, ...а по выходным занимаюсь обезболивающей терапией.
Well, I do a lot of reconstructive surgery... and I also have a pain clinic here on the weekends. Mind if I ask why?
Это смешно, я провожу много времени что-то делая.
It's funny, I... I kind of sit around a lot, you know, a lot of time to myself.
Знаешь ли, большинство людей заканчивало тем, что проводило много времени стремясь сделать себя более продуктивными так, что если бы они работали над своей диссертацией они бы закончили её за день.
You know most people end up spending a lot of their time becoming more productive so that they ever actually worked on their thesis they'd finish it in a day.
Я просто провожу много времени в клинике, Пытаясь тут за всем угнаться.
Well, I'm just putting in a lot of hours at the clinic, trying to get up to speed.
Проводим много собраний по поводу восставовления и реорганизации, очень много согласования.
There's lot of meeting on rebuilding and reorganization... lots of reconciliation.
Показать ещё примеры для «lot of»...

проводил многоspending more

Вообще, я проводил много времени у компьютера, потому что я не мог думать об этом.
Actually I spent more time near the computer because I could not think about it.
Был один, с которым он проводил много времени.
There was one in particular that he spent more time with.
Я думаю, что она и Рики будут проводить много времени вместе.
I think she and Ricky are gonna be spending more time together.
Мама расстроилась что папа проводит много времени ... если это причина, то хорошо.
The mom gets pissed the dad is spending more time... #And if that was the case, fine.
Я провожу много времени с Сэм.
I've been spending more time with Sam.
Показать ещё примеры для «spending more»...

проводил многоhanging out

Знаешь, мне нравится, что мы проводим много времени вместе
You know, I just like that we're hanging out.
Твоя сестра не знает, что мы с тобой проводим много времени вместе?
Hmm. She doesn't know you're hanging out with me?
Между Рейчел и Сэмом определённо что-то происходит, они проводили много времени вместе и поцеловались, но возможно только потому, что Сью загипнотизировала Сэма.
Something's definitely going on between Rachel and Sam, 'cause, like, they were hanging out and they kissed, but it could have something to do with Sue hypnotizing him.
Мы были хорошими друзьями, и проводили много времени вместе.
We just used to be friends and hang out at the mall and stuff.
Спустя некоторое время, он в основном злился на то что я проводил много времени на стоянке такси.
After a while, he was mostly pissed because I hung around the cabstand.