провести с ним всю оставшуюся жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «провести с ним всю оставшуюся жизнь»
провести с ним всю оставшуюся жизнь — spend the rest of your life with him
В тот момент я просто не смогла представить проведу с ним всю оставшуюся жизнь.
In that moment, I just couldn't see myself spending the rest of my life with him.
Я люблю Рики и хочу провести с ним всю оставшуюся жизнь, но есть много всего, что я хочу сделать.
I love Ricky, and I want to spend the rest of my life with him, but there are still other things that I want to do.
И была готова счастлива провести с ним всю оставшуюся жизнь.
And I was ready... I was happy to spend the rest of my life with him.
Мама, тебе не кажется, что было бы неплохой идеей сначала встретится с человеком, за которого ты собираешься выходить замуж, прежде чем принимать окончательное решение провести с ним всю оставшуюся жизнь?
Mother, don't you think it would be a good idea if you actually met the man you're going to marry before committing to spend the rest of your life with him?
провести с ним всю оставшуюся жизнь — другие примеры
Зельда Сэйр, берете ли вы Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда в законные мужья, чтобы провести с ним всю оставшуюся жизнь в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Zelda Sayre, do you take Francis Scott Fitzgerald for your lawful husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part?