пробудиться от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пробудиться от»

пробудиться отawakens from

Пробудившись от дурного сна, доктор приказывает Мефистофелю нарисовать ему картину.
The doctor awakens from his bad dreams and orders Mephistopheles to make him a picture.
Послушай, твой лучший шанс это ждать пока спящая красавица не пробудиться от своего грязного сна потом поймать.
Look, your best chance is to wait until sleeping beauty awakens from her dirt nap and snag it then.
Сегодня ночью мечта Неверленда пробудится от долгого сна.
Tonight, the dream of Neverland will awaken from its slumber.
Рейфы пробудились от длинного сна, а весь этот мир в безопасности от уже начавшегося нашествия.
The Wraith have awakened from a long sleep and this entire world is safe from the culling that has already begun.
Пробудись от векового сна!
Awaken from your long slumber!
Показать ещё примеры для «awakens from»...
advertisement

пробудиться отwoke me from the

И я пробудилась от мечтаний о любви.
Woke me from the dream of lovesickness.
И я пробудилась от мечтаний о любви.
It woke me from the dream of lovesickness.
Принцесса сможет пробудиться от смертного сна
The princess can be woken from her death sleep.
Я пробудилась от грез
I have woken up from my dream
Несмотря на то, что он недавно пробудился от вегетативного состояния, у парня нет прав.
Aside from the fact he just woke up from a vegetative state, the guy doesn't have a license.
Показать ещё примеры для «woke me from the»...