пробовать новое — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пробовать новое»
пробовать новое — trying a new
Да, он пробует новый препарат.
Yes, he's trying a new drug. Why?
Пробую новый образ.
I'm kind of trying a new look.
Поэтому мы пробуем новые веб-штучки.
So we're trying a new web thing.
Ты проявляешь настоящий характер, пробуя новый вид спорта.
You showed real character trying a new sport.
Мы пробуем новое лечение.
We're trying a new medication.
Показать ещё примеры для «trying a new»...
пробовать новое — try new things
Так значит я должен пробовать новое, например, яичницу, а ты нет?
So I have to try new things, like scrambled eggs, but you don't have to?
Снова начав чувствовать физически и эмоционально заставило меня понять, что мне нужно пробовать новое, чтобы не искать замену.
Starting to feel again physically and emotionally has made me realize I need to try new things to prevent a relapse.
Он хотел работать усерднее, становиться опытней, пробовать новое и заставлял себя делать это.
He wanted to work harder, be smarter, try new things, and push himself.
Ты хочешь сломать себя и пробовать новое.
You want to break out of who you are and try new things.
Нет, нет, надо пробовать новое.
No, no, it's good to try new things.
Показать ещё примеры для «try new things»...
пробовать новое — tried something new
Сэр, пора пробовать новый подход.
Sir, I think it's time we tried something new.
Ты всегда боишься пробовать новое?
Are you always so afraid of trying something new?
Я пробую новое.
I'm trying something new.
Я хочу сказать, в чём смысл жизни, если не можешь пробовать новое?
I mean, what's the point of living I-if you can't try something new?
пробовать новое — testing a new
Извините, я знаю, я должна была сказать вам, перед тем как пробовать новый рецепт, но...
I'm sorry, I know i should have checked with you before testing a new recipe, but...
Я пробую новый образ.
I'm testing out a new look.
он готовил потрясающие ужины у себя дома в смысле, он, возможно, просто брал еду с французского ресторана, что ниже по улице но он меня убеждал, ято я пробую новое ресторанное меню
Ho, ho! He would cook these amazing dinners at his apartment. I mean, he was probably just re-plating takeout from the French place down the street, but he had me convinced that I was testing out his new restaurant menu.
пробовать новое — 'm just trying out these new
Нет, я просто пробую новый бинокль.
What? No, I'm just trying out these new binoculars.
Я просто пробую новые клевые фразы.
I'm just trying out some new catchphrases.
Пробую новый рецепт, делаю начос с колбасой и пироги со свежим салатом.
Just trying out a new recipe, making huevos rancheros with chorizo and home fries with fresh pico de gallo.