приятные воспоминания — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приятные воспоминания»
«Приятные воспоминания» на английский язык переводится как «pleasant memories».
Варианты перевода словосочетания «приятные воспоминания»
приятные воспоминания — pleasant memory
То, в каком я был состоянии — не самое приятное воспоминание.
Not a pleasant memory, the state I was in.
Это приятное воспоминание. Задержитесь на нем.
It's a pleasant memory, stay with it.
Теперь у меня есть приятное воспоминание о школе — ты, раздираемая на британский флаг группой шестнадцатилеток.
Now I have a pleasant memory from that school — you being nailed like a two by four by a group of sixteen-year-olds.
— Ни одного приятного воспоминания?
— Not a pleasant memory?
Я оказался в приятном воспоминании.
Aw, I landed in a pleasant memory.
Показать ещё примеры для «pleasant memory»...
приятные воспоминания — fond memories
— А у тебя есть приятные воспоминания?
Do you have fond memories?
— Мало отказов, приятные воспоминания.
— Low rejection, fond memories.
Но я покинул университет с приятными воспоминаниями.
But I left this campus with fond memories.
Какая это должно быть радость — переживать приятные воспоминания.
What a joy it is to relive fond memories.
Приятные воспоминания.
Fond memories.
Показать ещё примеры для «fond memories»...
приятные воспоминания — happy memories
Даже приятных воспоминаний?
Not even happy memories?
Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Who would argue that the venue Was the cause of these happy memories, nor the bill of fare?
Значит, ты говоришь, что у тебя сохранились только приятные воспоминания о твоих днях в Уэльсе?
So, what you're saying is, you have nothing but happy memories of your glory days back in Wales.
В этой коробке полно и приятных воспоминаний.
This box is full of happy memories, as well.
Но если всё не сложится, что ж, думаю, у вас останутся приятные воспоминания, которые можно будет забрать с собой домой... Куда?
But I mean, if it doesn't pan out, well, I guess you'll just have happy memories to bring home to-— where is it?
Показать ещё примеры для «happy memories»...
приятные воспоминания — good memories
Я счастлив. У меня только приятные воспоминания.
I have only good memories.
Вообще-то, с этим городом у меня связаны не самые приятные воспоминания.
I don't have good memories of that city. I see.
Приятные воспоминания?
Good memories?
Ну что, есть какие-нибудь приятные воспоминания или...
So, this bringing back some good memories or...
А ещё... от него так воняло, что приходилось себя пересиливать, но когда об этом вспоминаешь, знаете, когда кто-то умирает, это всё просто забывается, и остаются только приятные воспоминания,
And there was... there was the body odor, which was challenging for me, but now I look back, and, you know, when somebody dies, all that stuff just melts away, and you're just left with the good memories,
Показать ещё примеры для «good memories»...
приятные воспоминания — your better memories
Наверное, не самые приятные воспоминания.
It's probably not one of your better memories.
У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
I haven't one good memory from this place.
— Какое, школу? Я ходил туда три года, и ни одного приятного воспоминания.
Three years of going there, I have no good memories.
Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце?
What about the last good memory of you and your dad?
приятные воспоминания — lovely memory
Думай об этом как о приятном воспоминании, которое закончилось.
Think of it as a lovely memory that is over.
Приятные, приятные воспоминания.
A lovely, lovely memory.
У меня было много приятных воспоминаний.
I have so many lovely memories.
Столько приятных воспоминаний.
Lots of lovely memories.
приятные воспоминания — good memory
Всё же, приятные воспоминания.
Good memory, though.
Приятные воспоминания.
Good memory.
Ты думал о брате утром, и это были приятные воспоминания.
You had a thought about your brother this morning, and that was a good memory.
Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце?
What about the last good memory of you and your dad?
— Какое, школу? Я ходил туда три года, и ни одного приятного воспоминания.
Three years of going there, I have no good memories.
Показать ещё примеры для «good memory»...
приятные воспоминания — memory
Ну я думаю если бы моя жизнь мелькала перед моими глазами, я хотел бы увидеть хорошую подборку приятных воспоминаний... он там живой?
Well I guess if I had my life flashing before my eyes I'd want to conjure up a nice set of comforting memories... is that guy still alive back there?
который осчастливил маму и оставил приятный воспоминания.
The person that made my mother happy with just the memories alone.
У меня с ней связано много приятных воспоминаний.
— I got a funny memory that way,
приятные воспоминания — nice memory
Я хочу, чтобы остались приятные воспоминания.
I want to have a nice memory.
Может о чем-то вроде приятного воспоминания.
Like a nice memory, maybe.
Для нас это приятное воспоминание.
We just thought it was a nice memory.
.... Это жизнь и смерть, но как только вы уходите, все это становится приятными воспоминаниями.
...it's life and death, but once you leave, it all becomes nice memories.
приятные воспоминания — be a beautiful memory of
Прощайте, Джина, вы останетесь для меня приятным воспоминанием об Италии.
Goodbye, Gina. You'll be a beautiful memory of Italy.
Что бы ни случилось в будущем, пожалуйста, храни приятные воспоминания обо мне.
No matter what happens in future, please treasure those beautiful memories of me.
И о сегодняшнем дне у нас не останется ничего кроме приятных воспоминаний.
Then today will be nothing but beautiful memories.