приятные воспоминания — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «приятные воспоминания»

«Приятные воспоминания» на английский язык переводится как «pleasant memories».

Варианты перевода словосочетания «приятные воспоминания»

приятные воспоминанияpleasant memory

То, в каком я был состоянии — не самое приятное воспоминание.
Not a pleasant memory, the state I was in.
Это приятное воспоминание. Задержитесь на нем.
It's a pleasant memory, stay with it.
Теперь у меня есть приятное воспоминание о школе — ты, раздираемая на британский флаг группой шестнадцатилеток.
Now I have a pleasant memory from that school — you being nailed like a two by four by a group of sixteen-year-olds.
— Ни одного приятного воспоминания?
— Not a pleasant memory?
Я оказался в приятном воспоминании.
Aw, I landed in a pleasant memory.
Показать ещё примеры для «pleasant memory»...

приятные воспоминанияfond memories

— А у тебя есть приятные воспоминания?
Do you have fond memories?
— Мало отказов, приятные воспоминания.
— Low rejection, fond memories.
Но я покинул университет с приятными воспоминаниями.
But I left this campus with fond memories.
Какая это должно быть радость — переживать приятные воспоминания.
What a joy it is to relive fond memories.
Приятные воспоминания.
Fond memories.
Показать ещё примеры для «fond memories»...

приятные воспоминанияhappy memories

Даже приятных воспоминаний?
Not even happy memories?
Кто будет спорить что не само заведение и не его ценник стали причиной приятных воспоминаний?
Who would argue that the venue Was the cause of these happy memories, nor the bill of fare?
Значит, ты говоришь, что у тебя сохранились только приятные воспоминания о твоих днях в Уэльсе?
So, what you're saying is, you have nothing but happy memories of your glory days back in Wales.
В этой коробке полно и приятных воспоминаний.
This box is full of happy memories, as well.
Но если всё не сложится, что ж, думаю, у вас останутся приятные воспоминания, которые можно будет забрать с собой домой... Куда?
But I mean, if it doesn't pan out, well, I guess you'll just have happy memories to bring home to-— where is it?
Показать ещё примеры для «happy memories»...

приятные воспоминанияgood memories

Я счастлив. У меня только приятные воспоминания.
I have only good memories.
Вообще-то, с этим городом у меня связаны не самые приятные воспоминания.
I don't have good memories of that city. I see.
Приятные воспоминания?
Good memories?
Ну что, есть какие-нибудь приятные воспоминания или...
So, this bringing back some good memories or...
А ещё... от него так воняло, что приходилось себя пересиливать, но когда об этом вспоминаешь, знаете, когда кто-то умирает, это всё просто забывается, и остаются только приятные воспоминания,
And there was... there was the body odor, which was challenging for me, but now I look back, and, you know, when somebody dies, all that stuff just melts away, and you're just left with the good memories,
Показать ещё примеры для «good memories»...

приятные воспоминанияyour better memories

Наверное, не самые приятные воспоминания.
It's probably not one of your better memories.
У меня только одно приятное воспоминание об этом месте.
I haven't one good memory from this place.
— Какое, школу? Я ходил туда три года, и ни одного приятного воспоминания.
Three years of going there, I have no good memories.
Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце?
What about the last good memory of you and your dad?

приятные воспоминанияlovely memory

Думай об этом как о приятном воспоминании, которое закончилось.
Think of it as a lovely memory that is over.
Приятные, приятные воспоминания.
A lovely, lovely memory.
У меня было много приятных воспоминаний.
I have so many lovely memories.
Столько приятных воспоминаний.
Lots of lovely memories.

приятные воспоминанияgood memory

Всё же, приятные воспоминания.
Good memory, though.
Приятные воспоминания.
Good memory.
Ты думал о брате утром, и это были приятные воспоминания.
You had a thought about your brother this morning, and that was a good memory.
Как насчёт приятных воспоминаний о тебе и отце?
What about the last good memory of you and your dad?
— Какое, школу? Я ходил туда три года, и ни одного приятного воспоминания.
Three years of going there, I have no good memories.
Показать ещё примеры для «good memory»...

приятные воспоминанияmemory

Ну я думаю если бы моя жизнь мелькала перед моими глазами, я хотел бы увидеть хорошую подборку приятных воспоминаний... он там живой?
Well I guess if I had my life flashing before my eyes I'd want to conjure up a nice set of comforting memories... is that guy still alive back there?
который осчастливил маму и оставил приятный воспоминания.
The person that made my mother happy with just the memories alone.
У меня с ней связано много приятных воспоминаний.
— I got a funny memory that way,

приятные воспоминанияnice memory

Я хочу, чтобы остались приятные воспоминания.
I want to have a nice memory.
Может о чем-то вроде приятного воспоминания.
Like a nice memory, maybe.
Для нас это приятное воспоминание.
We just thought it was a nice memory.
.... Это жизнь и смерть, но как только вы уходите, все это становится приятными воспоминаниями.
...it's life and death, but once you leave, it all becomes nice memories.

приятные воспоминанияbe a beautiful memory of

Прощайте, Джина, вы останетесь для меня приятным воспоминанием об Италии.
Goodbye, Gina. You'll be a beautiful memory of Italy.
Что бы ни случилось в будущем, пожалуйста, храни приятные воспоминания обо мне.
No matter what happens in future, please treasure those beautiful memories of me.
И о сегодняшнем дне у нас не останется ничего кроме приятных воспоминаний.
Then today will be nothing but beautiful memories.