пришлось бы — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пришлось бы»

На английский язык фраза «пришлось бы» может быть переведена как «would have to» или «would need to».

Варианты перевода словосочетания «пришлось бы»

пришлось быwould have

Если бы Клаус убил Вас, этим людям ... пришлось бы куда хуже, чем при Вашей жизни.
If Klaas had killed you, it would have done these men... infinitely more harm than you could ever do alive.
И всем добрым людям пришлось бы очень постараться, чтобы остановить злых.
But this time, all the good people would have to try even harder to stop them.
Конечно. Иначе, нам пришлось бы принца дать прямо здесь...
Of course, otherwise we would have this prince put ...
Чтобы тебя заинтересовать, женщине пришлось бы... выложить карты на стол.
— To interest you a woman would have to... — To lay her cards on the table.
И каков был ответ мнимого инспектора, будь он здесь, ему пришлось бы подтвердить мои показания.
If he were here he would have to back me up in this.
Показать ещё примеры для «would have»...
advertisement

пришлось быwouldn't have had to

Я говорю он мог приехать под именем Борджиа, тогда ему не пришлось бы ничего придумывать насчет кузин.
I said he could come as one of the Borgias. Then he wouldn't have to explain his cousin.
Если бы ты честно выполнял свою работы, мне не пришлось бы воспитывать других.
If you did your job properly, I wouldn't have to discipline the others.
Если бы вы не похищали меня, мне не пришлось бы прыгать.
If you hadn't kidnapped me, I wouldn't have had to jump.
Надо было вручить это раньше, мне не пришлось бы покупать.
You should've given it to me earlier, then I wouldn't have had to buy any.
И не пришлось бы продавать машину.
I wouldn't have had to sell the car.
Показать ещё примеры для «wouldn't have had to»...
advertisement

пришлось быwouldn

Думай ты о своей репутации, тебе не пришлось бы это делать.
If you'd thought of your position, you wouldn't have to.
Дорогой, если бы ты пошел к дантисту, когда следовало, ему не пришлось бы гнаться за тобой на мотоцикле.
Dear, if you went to the dentist when you should he wouldn't have to follow you around on a motorcycle.
— Вам не пришлось бы с ним говорить.
It would make it easier for you, too. You wouldn't even have to talk to him.
Но на твои деньги мне не пришлось бы жульничать.
But with your money, I wouldn't have to cheat.
Тогда вам не пришлось бы приходить за ними сюда.
Then you wouldn't have to come here for it.