пришли спасать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришли спасать»

пришли спасатьcome to rescue

Я пришла спасать Иэна.
I've come to rescue Ian.
Вы пожалеете, если они придут спасать меня!
When they come to rescue me you'll be sorry!
В надежде, что Беллами придет спасать тебя?
To hope Bellamy comes to your rescue?
Это были лишь предположения, основываясь на связь с Дигглом, твоей младшей сестрой, бывшей подружкой, но когда ты пришел спасать этого мальчишку Уильяма, у тебя было отцовское выражение лица.
It was really just a hop, skip, and a jump from the whole Diggle connection to you to your little sister to your ex-girlfriend, but when you came to rescue that boy William, that look on your face, that was a father's look.
Никто не придет спасать тебя. Все.
No-one's coming to your rescue.
Показать ещё примеры для «come to rescue»...

пришли спасатьcoming to save

Вам нужно смириться с тем, что никто не придет спасать вас.
You need to accept the fact that no one's coming to save you-
Избранного нет, никто не придет спасать нас.
There's no chosen one, no one coming to save us.
не меня же он пришел спасать.
The Grim Reaper came too. It's not like he came to save me.
Но где тогда переодеваться Супермену, когда он придёт спасать наш город от Бена Аффлека?
Where would Superman change when he comes to save our town from Ben Affleck?
Если вы пришли спасать мою душу, отец, то для этого поздновато.
If you've come to save me, Father, you're too late.
Показать ещё примеры для «coming to save»...