пришла извиниться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришла извиниться»

пришла извинитьсяcame to apologize

Он пришёл извиниться.
— He came to apologize.
— Я пришел извиниться.
I came to apologize.
Я пришёл извиниться за вчерашнее.
I came to apologize for the other night.
Я пришел извиниться за свой прошлый визит.
I came to apologize for the time that I came before.
Джон, я пришла извиниться за свою дерзость.
John, I came to apologize for being so forward.
Показать ещё примеры для «came to apologize»...
advertisement

пришла извинитьсяhere to apologize

Ты пришла извиниться?
Are you here to apologize?
Надеюсь, вы пришли извиниться за вчерашнее происшествие в школе.
I expect you're here to apologize for what happened yesterday at the school.
Если ты пришел извиниться, то извинения приняты.
If you're here to apologize, apology accepted.
Надеюсь, ты пришёл извиниться за сегодняшнее собеседование.
What's going on? I hope you are here to apologize for what you did in your interview today.
— Если ты пришла извиниться...
— If you're here to apologize...
Показать ещё примеры для «here to apologize»...
advertisement

пришла извинитьсяcame to apologise

Я пришла извиниться.
I have come to apologise.
Я пришла извиниться, милорд.
I have come to apologise, my Lord.
Ты пришел извиниться?
Have you come to apologise?
Ты пришла извиниться?
You come to apologise?
Послушай, я пришёл извиниться.
Look, I've come to apologise.
Показать ещё примеры для «came to apologise»...
advertisement

пришла извинитьсяcame to say i'm sorry

Я пришел извиниться.
I came to say I'm sorry.
— я просто пришла извиниться
— i just came to say i'm sorry
Я пришел извиниться. — Что?
— I came to say I'm sorry.
Знаю, этo былo пару недель назад, нo я пришёл извиниться за свoё пoведение.
Look, I know it was a few weeks back, but I came to say I'm sorry for the way I acted.
Вообще-то, это я пришла извиниться.
Actually, uh, I came to say I'm sorry.
Показать ещё примеры для «came to say i'm sorry»...

пришла извинитьсяjust came to apologize

— Послушай... — Я пришел извиниться.
— So look, I just came to apologize.
— Нет, я пришла извиниться за сегодняшнее.
— No, I just came to apologize for earlier.
Мы пришли извиниться.
We just came to apologize.
Знаешь, вообще-то я пришла извиниться.
You know, I actually just came to apologize.
Я пришла извиниться.
I just came by to apologize.
Показать ещё примеры для «just came to apologize»...