припугнутый — перевод на английский
Варианты перевода слова «припугнутый»
припугнутый — scare
А ты его припугни.
Yes. And you scare him.
Жаль, что у тебя нет револьвера, чтобы припугнуть его, если что.
Too bad we do not have a gun on me. To scare him if he starts to pull.
— Может, слегка припугнуть?
— Perhaps give him a little scare?
Мы его и так хорошо припугнули.
I think we gave him a pretty good scare.
Я хотел, чтобы вы его просто припугнули.
I just wanted you to scare him.
Показать ещё примеры для «scare»...
advertisement
припугнутый — threaten
Что ты имеешь в виду, припугнуть ее?
You mean threaten her?
Вы пытались припугнуть ее заряженным оружием?
You threaten her with a loaded shotgun?
Если твой дурной кузен Дадли надумает тебя обижать всегда можешь его припугнуть парой симпатичных ушек вдобавок к хвосту.
If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief you could always threaten him with a nice pair of ears to go with his tail.
Но я принёс маску и перчатки, потому что собирался его просто припугнуть и забрать приз.
But I brought a mask and gloves as well because I was simply going to threaten him and take the prize.
Просто... припугни его или еще как-нибудь и выясни, что ему еще известно.
Just... threaten him or something and find out what else he knows.
Показать ещё примеры для «threaten»...
advertisement
припугнутый — intimidate
Что? Припугни его.
Intimidate him.
Они привезли его, чтобы припугнуть нас.
They have brought him b-back to intimidate us.
Он когда-либо кричал, чтобы припугнуть вас?
Did he ever yell to intimidate you?
*** Филадельфия, штат Пенсильвания *** ...я ведь не собираюсь его убивать — я всего-то сказал, что надо бы для порядку взять пару парней и хорошенько его припугнуть, как ВАРИАНТ — сломать ему руку...
I'm not talking about killing the guy. I'm talking about going with a group... and intimidate him, maybe break his arm.
Они просто пытаются припугнуть нас.
They're just trying to intimidate us.
Показать ещё примеры для «intimidate»...
advertisement
припугнутый — frighten
— Пришлось припугнуть их чуток.
— We had to frighten them a little bit.
Нет, нет, нет... он делает это, чтобы припугнуть их.
Eh? Oh, no, no, no... he only does it to frighten them.
Может, уволим эту представительницу, чтобы припугнуть остальных.
We must fire the rep, it'd frighten the rest.
Просто он хочет припугнуть евреев.
I think he's just trying to frighten the Jews.
Найди несколько сильных мужчин которого я хочу припугнуть
There is one bastard I need to frighten. Yes.
Показать ещё примеры для «frighten»...
припугнутый — lean on
Может, его стоит припугнуть.
— Perhaps Someone should lean on him.
Думаю, тебе стоит его немного припугнуть.
I think you might have to lean on him a little bit. All right.
— Я знаю, но пока мне не пришлось нанимать дорогостоящего юриста и ввязываться в грандиозную битву за опекунство, ты можешь его хотя бы припугнуть чуток?
I know, but before I have to hire some high-priced lawyer and get into a big custody battle, will you just at least lean on him a little?
Припугни его, шеф.
Lean on him, Guv.
Просто припугни его.
Just lean on him.
Показать ещё примеры для «lean on»...