припугни его — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «припугни его»

припугни егоscare him

Жаль, что у тебя нет револьвера, чтобы припугнуть его, если что.
Too bad we do not have a gun on me. To scare him if he starts to pull.
И ты позволила мне быть тем, кто припугнул его и заставил вернутсья в строй.
And you let me be the one to scare him back in line.
— Что, припугнём его?
— What, like scare him?
Я приказал припугнуть его, а не убивать!
I ordered you to scare him, not assassinate him!
Я хотел припугнуть его.
I thought I'd scare him.
Показать ещё примеры для «scare him»...
advertisement

припугни егоthreaten him

Просто... припугни его или еще как-нибудь и выясни, что ему еще известно.
Just... threaten him or something and find out what else he knows.
Вам пришлось припугнуть его своим оружием?
Did you have to threaten him with your gun?
— Почему было просто не припугнуть его изгнанием?
Why didn't he just threaten him with expulsion?
Ты ведь не поручила Бену припугнуть его?
What! ? You didn't have Ben threaten him?
Может, придется припугнуть его семью, но не в этом суть...
I might have to threaten his family, but the point is...
Показать ещё примеры для «threaten him»...
advertisement

припугни егоfrighten them

— Пришлось припугнуть их чуток.
— We had to frighten them a little bit.
Нет, нет, нет... он делает это, чтобы припугнуть их.
Eh? Oh, no, no, no... he only does it to frighten them.
Я хочу припугнуть его.
I want him frightened.
Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня.
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me.
Почему... нет... я бы только припугнул его немного.
Why... no... I'd only have frightened him a bit.