приобретать смысл — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приобретать смысл»

приобретать смыслmake sense

Я наконец-то чувствую, как моя жизнь приобретает смысл.
I finally feel like my life makes sense.
Когда вы бодрствуете, вы так много трудитесь над тем, чтобы держать всех и все под вашим контролем, так что в ваших снах, это приобретает смысл, что, в конце концов, вы находите себя падающей, освобождая все, отпуская все, потому что это своего рода ваша фантазия.
When you're awake, you work so hard to keep everybody and everything under your control, so in your dreams, it makes sense that you find yourself finally falling, releasing everything, letting everything go, because it's a kind of fantasy for you.
У Тайлера есть план, который в его исполнении приобретает смысл.
— He had a plan. And it started to make sense in a Tyler sort of way.
Но когда ваша компания выплачивает миллионы долларов в суде они вдруг приобретают смысл.
But when you're a company paying millions of dollars in judgments suddenly they do make sense.
— Это приобретает смысл. Вот почему ты не хотел, чтобы мы встречались, когда я работал на тебя, и поэтому ты ударил меня в лицо.
— It all makes sense-— why you didn't want us to date when I was working for you, why you punched me in the face.
Показать ещё примеры для «make sense»...
advertisement

приобретать смыслstarting to make sense

Вещи, наконец, начинают приобретать смысл.
Things are finally starting to make sense.
Это всё начинает приобретать смысл.
It's all starting to make sense.
Да, начинает приобретать смысл, что она сражалась за это не на жизнь, а на смерть.
Yep, starting to make sense why she's fighting it tooth and nail, though.
Ты меня остановишь или что-то из этого начинает приобретать смысл для тебя, как и для меня?
Are you gonna stop me, or is any of this starting to make sense to you like it is to me?
Текст песни начал приобретать смысл для нее, но не о ее маме.
The lyrics in the song started to make sense to her, but not about her mom.