принять на себя вину — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «принять на себя вину»

«Принять на себя вину» на английский язык переводится как «to take the blame» или «to accept the blame».

Варианты перевода словосочетания «принять на себя вину»

принять на себя винуtake the blame

Один умный человек, много лет назад, когда я еще и сержантом не был, сказал мне, никогда не записывай себе в заслуги снижение темпов роста преступности, если ты не готов впоследствии принять на себя вину за их рост.
A Wise man once told me years ago when I wasn't even a Sergeant that you should never take credit when the crime rate drops unless you want to take the blame when it rises.
Ты примешь на себя вину за плохое управление.
So you take the blame for bad management.
advertisement

принять на себя вину — другие примеры

Я думаю, Дуг получил деньги за то, что принял на себя вину в преступлении, которого не совершал.
I think Doug was given money to take the fall for a crime he didn't commit.
Когда мужчина оставляет своих детей, из-за своей похоти, мы принимаем это, пожимая плечами, но ты как женщина, должна принять на себя вину, бремя вины, которое никогда не сможет быть облегчено.
When a man leaves his children because of desire, we accept it with a shrug, but you as a woman, you had to take on a guilt, a burden of guilt that could never be alleviated.
Но я пришёл не для того, чтобы принять на себя вину.
But I didn't come down here to play Pin the Blame on the Harvey.