принять верные решения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «принять верные решения»

принять верные решенияmade the right decision

Вы приняли верное решение, наложив на себя это безбрачие.
You definitely made the right decision as far as the whole celibacy thing.
Ты думаешь, Бог принял верное решение?
Do you think God made the right decision?
Надеюсь, я принял верное решение.
I hope I made the right decision.
— Ты приняла верное решение.
You made the right decision.
Что ж, думаю, мы приняли верное решение.
Well, I think we made the right decision.
Показать ещё примеры для «made the right decision»...
advertisement

принять верные решенияdo the right thing

И всегда помогает мне принять верное решение.
And it always helps me do the right thing.
Но прими верное решение.
But do the right thing.
И примите верное решение в отношении Ли Энн.
And do the right thing for Lee Anne.
Прими верное решение.
Do the right thing.
Вы приняли верное решение.
Well, you're doing the right thing.
Показать ещё примеры для «do the right thing»...
advertisement

принять верные решенияmade the right call

Ты принял верное решение.
You made the right call.
Вы приняли верное решение.
You made the right call.
Мы приняли верное решение.
We made the right call.
Я принял верное решение.
I made the right call.
Харви, знаю, ты злишься, что я заключил сделку за твоей спиной, но мне нужно услышать, что я принял верное решение.
Harvey, I know that you are pissed that I made a deal before you, but I need you to tell me that I made the right call.
Показать ещё примеры для «made the right call»...
advertisement

принять верные решенияmade the right choice

Тогда будем надеяться, что вы приняли верное решение, Сэр.
Then have faith you made the right choice, sir.
Ну, судя по твоей реакции, кажется, я принял верное решение.
Well, based on your reaction, it looks like I made the right choice.
Ты принял верное решение.
You made the right choice.
Я собираюсь доказать Адаму, что он принял верное решение.
I'm going to prove to Adam that he made the right choice.
Мэм, я знаю, что вы приняли верное решение насчёт Чарли, ведь когда находишь своего любимого, того, кто заставляет вас всегда чувствовать себя особенной, человека, одна мысль о котором доставляет вам радость, то...
Hey, ma'am, I know you made the right choice with Charlie because when you have found someone you love, who makes you feel special every time he talks to you and you can be happy just thinking about him, you know...
Показать ещё примеры для «made the right choice»...

принять верные решенияmake a good decision

Прими верное решение.
Make a good decision.
уговаривал вас не доверять командиру Чхве Ёну. примите верное решение.
Haven't I told you from the beginning, not to trust General Choi, until my throat was bleeding? Although I do not know what Gi Cheol has told you, however, Your Majesty, please make a good decision.
Никто не способен принять верное решение в таком состоянии.
Nobody makes good decisions when they're tired.
Прислушайся к своему сердцу и прими верное решение.
That enlightened heart of yours will make the best decision.
Так разгадайте этот чёртов морской шифр, капитан,.. ...чтобы я мог принять верное решение.
Then break the damn naval code, Captain, so I can make a better decision.