приносить свои плоды — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приносить свои плоды»
приносить свои плоды — paying off
Я всегда думал, что то, что твой отец заставлял тебя и твою сестру вести дневники, было... немного странно, но... Звучит будто это приносит свои плоды.
I always thought your dad making you and your sister keep journals was... a little strange, but... sounds like it's paying off.
Мы держим Уорда здесь по этой причине, и это приносит свои плоды.
We kept Ward here for this reason, and it's paying off.
Это приносит свои плоды.
Well, it's paying off now.
Похоже, что твоя маленькая сеть разведчиков приносит свои плоды
Looks like your little scout network is paying off.
Рада видеть, что семинары по управлению гневом приносят свои плоды.
Glad to see those anger management seminars are paying off.
Показать ещё примеры для «paying off»...
приносить свои плоды — bore its fruit
Просто вызов, но какая разница, раз это приносит свои плоды...
A small challenge, but important. It bore its fruit."
Теперь, когда операция стала приносить свои плоды, Штаб-квартира решила перевести меня в Нью-Йорк.
Now that the operation is beginning to bear fruit headquarters decided to transfer me up to Sin City here.
Это не моя идея, но все же она приносит свои плоды.
Not my idea and yet to bear fruit.
Пока он делает то, что требуется, и это приносит свои плоды, меня все устраивает.
As long as he's done what he needs to do, and it bears fruit, I don't mind.