приносить пользу — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приносить пользу»
«Приносить пользу» на английский язык переводится как «to be beneficial» или «to be of benefit».
Варианты перевода словосочетания «приносить пользу»
приносить пользу — benefit
И вот, вернувшись в Японию, где твое образование, наконец, начнет приносить пользу, ты внезапно решаешь ...
And now, suddenly, when you come back to Japan... where you can benefit from all that study... now, all of a sudden...
Кажется, вы считаете, что наша работа не приносит пользы обществу.
It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Они могут приносить пользу или вред.
They're either a benefit or a hazard.
Если они приносят пользу, меня это не касается.
If they're a benefit, it's not my problem.
И каким же образом такая позиция приносит пользу вашим согражданам?
And how does that benefit your fellow man?
Показать ещё примеры для «benefit»...
приносить пользу — us all good
Нет никого, кто против тебя, потому то что ты сделал, приносит пользу всем.
There no one who's not on your side because this has done us all good.
Слова приносят пользу, даже если они только написаны.
Words do us good, even in writing.
— Чтобы приносить пользу?
— To do good?
Тот, кто приносит пользу себе, приносит добро и другим.
One who does good for himself does good for others.
Не приносит пользы королеве?
Not for the good of the queen?
Показать ещё примеры для «us all good»...
приносить пользу — useful
Мы могли бы снова приносить пользу.
We could be useful again.
Не уверен, что в этом вопросе самобичевание приносит пользу.
I'm not sure blame is a very useful concept in this area.
Я чувствовал, что приношу пользу.
I felt useful.
Жаль, потому что он кое-что умел, и приносил пользу нашему делу.
It's too bad because he had skills that were useful to our cause.
Но сейчас ты приносишь пользу. Какую-никакую.
But right now, you're useful... ish.
Показать ещё примеры для «useful»...
приносить пользу — contribute
Предоставивление им возможности приносить пользу и оправдание того, что с ними сделали — не одно и то же.
Letting them contribute doesn't mean sanctioning what was done to them.
При наличии свободы, готов приносить пользу любой организации.
I can contribute a lot to any organization.
Или приносишь пользу, или уходишь.
Contribute or be cast out.
Я бы также посоветовал тебе устроиться на работу после школы, чтоб продемонстрировать, что ты при деле и приносишь пользу.
I'd also like you to get some sort of after-school job, something that shows you're busy and contributing.
24 часа без видео игр, и он уже приносит пользу обществу.
24 hours without video games, He's already contributing to society.
приносить пользу — to be useful
Если вы перестанете приносить пользу, то, могу вас заверить, вы будете уволены.
If you cease to be useful... Let me assure you of this... You shall be chucked.
Я хочу приносить пользу.
I want to be useful.
— Мой образ жизни, мою работу, необходимость приносить пользу, желание создать семью.
— My lifestyle, my job, my need to be useful, the desire to have a family.
— Собаки приносят пользу...
But dogs are useful.
Только в будущем могут быть соблюдены права детей и подростков, дабы они приносили пользу обществу.
Only in the future can the rights of children be claimed so they can be useful for society.
приносить пользу — to be of use
Я надеюсь, что найду способы приносить пользу.
I expect I'll find some other way to be of use.
Иногда ты приносишь пользу.
You have some uses.
Я восхищена вашим стремлением приносить пользу.
I admire your aspirations to be of use.
приносить пользу — making a difference
Мы приносим пользу.
We're making a difference.
Я хочу верить, что мы делаем добрые дела, приносим пользу.
I want to believe we're doing good, making a difference.
Мы приносим пользу, Сабина.
We are making a difference, sabine.
Чтобы приносить пользу.
To make a difference.
Это то, как я могу приносить пользу.
That's where I could make a difference.