принимаемые меры — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «принимаемые меры»
принимаемые меры — take action
Я принимаю меры.
I act. I take action.
Наше подразделение не будет принимать мер.
Our unit will not take action.
Повторяю, не принимать мер до того как человек Капитана Куинена, внедренный туда не подтвердит сделку. Вам ясно?
I repeat, not take action, until a man that Captain Queenan has inside verifies the transaction.
Охрана президента и полиция принимает меры.
The Presidential Security Forces and Militia take action.
Вы знаете, нужна смелость для того что бы высказаться, для того что бы принимать меры...
You know, it takes courage to speak out, to take action...
Показать ещё примеры для «take action»...
принимаемые меры — take precautions
Они всегда принимают меры.
They always take precautions.
Они принимают меры предосторожности, чтобы гарантировать, что мозг не остается неповрежденным.
They take precautions to ensure the brain is not left intact.
Я принимаю меры прежде чем делать что-нибудь опасное для тех, кто рядом.
I take precautions before I do something dangerous to the people around me.
Я принимаю меры предосторожности, потому что мне приходится.
I take precautions because I have to.
Ты принимала меры предосторожности, ты была умна.
You take precautions, you'd be smart.
Показать ещё примеры для «take precautions»...
принимаемые меры — take measures
Принимаем меры к отражению нападения.
Take measures to repel the attack.
Нужно немедленно принимать меры.
We must take measures immediately.
А мне бы не хотелось принимать меры, которые ему навредят;
I very unwillingly would take measures that would harm him;
Прежде чем принимать меры, мне хотелось бы услышать ваши мнения.
Before taking measures, I'd like to hear your opinions.
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
Показать ещё примеры для «take measures»...
принимаемые меры — making arrangements
Я принимаю меры.
I am making arrangements.
Авиакомпания принимает меры для отправки останков туда для погребения.
VA's making arrangements to send the remains there for burial.
Принимал меры.
Making arrangements.
— перед тем, как начать принимать меры.
— before she starts making arrangements.
Полковник, Вы либо дадите мне то что я хочу и мы принимаем меры, либо мы делаем разворот и везем Вас назад в вашу камеру.
Colonel, you either give me what I need, and we make arrangements, or we make a U— turn and I take you right back to your box.
Показать ещё примеры для «making arrangements»...
принимаемые меры — take some
Они всегда принимают меры предосторожности.
They always take some precautions.
Они всё делают не так, не принимают мер предосторожности, и всё равно живы.
They do everything wrong, take no precautions... cause death, damage to property. Yet they still live to tell about it.
Ты принимал меры предосторожности?
You have taken precautions?
принимаемые меры — take steps
Не хочу вас торопить, но может, пора принимать меры?
I don't want to hurry you, but shouldn't we take steps? This is serious.
— Все и повсюду. Не заставляйте меня принимать меры.
Don't force me to take steps.
Мы уже принимаем меры для обеспечения безопасности всех наших работников.
We're already taking steps to ensure the safety of all of our employees.