принести себя в жертву — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «принести себя в жертву»

принести себя в жертвуto sacrifice yourself

Это талант, ты не понимаешь этого, это дар, природный дар, страсть и энтузиазм принеси себя в жертву этому, отдать всё.
It's a gift, you don't get it, a gift, a natural gift, passion and enthusiasm, to sacrifice yourself for that, give your best.
Твоё стремление принести себя в жертву ради других конечно большая сила, но когда речь идет о твоём счастье, она становится твоей самой большой слабостью.
Your willingness to sacrifice yourself for others is a great strength for sure. But when it comes to your own happiness, it's a weakness.
Елена, ты согласилась принести себя в жертву для Клауса.
Elena, you've agreed to sacrifice yourself to Klaus.
Они сказали, что пришло время тебе принести себя в жертву.
They said it's time for you to sacrifice yourself.
Он принес себя в жертву чтобы я могла уйти.
He sacrificed himself so I could get away.
Показать ещё примеры для «to sacrifice yourself»...
advertisement

принести себя в жертвуsacrificed himself to make

Амая с радостью принесла себя в жертву.
Amaya would happily make that sacrifice.
Да, я принесла себя в жертву — так и поступают, ради семьи.
Yes, I did make a sacrifice for my family. That's what you do for family. But I see you know nothing about that.
Она желала принести себя в жертву.
She was willing to make a sacrifice for us.
Перед тем, как Другая сторона развалилась бабуля сказала, что она принесла себя в жертву чтобы я нашла покой
Before the other side collapsed, my grams said that she made a sacrifice so I could find peace.
Вы принесли себя в жертву для того, чтобы другие могли быть свободными.
You have made a sacrifice so that others may be free.
Показать ещё примеры для «sacrificed himself to make»...