приложить руку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приложить руку»

приложить рукуhad a hand in

И она знает, что если Далия Хассан выяснит, что русские приложили руку к убийству ее мужа, она никогда не подпишет этот договор.
And she knows if Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.
Если Далия Хассан узнает что русские приложили руку к смерти ее мужа, она никогда не подпишет соглашение.
If Dalia Hassan finds out that the Russians had a hand in the death of her husband, she'll never sign the agreement.
Все, кого я убрал, приложили руку к сегодняшнему нападению.
Everybody I took out had a hand in today's attack.
Возможно, это прозвучит как самолюбование, но мне нравится мысль, что я приложил руку к тому, чтобы у полковника Слейтона и Эшли все получилось.
You know, it might be a little narcissistic on my part, but I like to think I had a hand in giving Colonel Slayton and Ashley a chance to make it work.
Я приложил руку к созданию вампиров.
I had a hand in creating vampires.
Показать ещё примеры для «had a hand in»...

приложить рукуgotten his hands on

И к скольким машинкам он успел приложить руку?
How many machines has he gotten his hands on?
К этому мог приложить руки даже Калеб — через свою семью.
Even Caleb could have gotten his hands on it through his family.
Старлинг должна была приложить руки к каким-нибудь старым емкостям
Starling must have gotten his hands On some old tanks from somewhere.
Мы так же приложили руку к большинству подпольных передач.
We also got our hands on most of the underground transmissions.
Так сложилось, что я приложила руки к лососю, вот и все.
Just happened to get me hands on a kipper, that's all.
Показать ещё примеры для «gotten his hands on»...

приложить рукуhad something to do with

И мы, как нация, имеем глубочайшую веру, что он приложил руку к возникновению человечества.
And we as a nation have an overwhelming belief... he had something to do with the creation of humankind.
Может быть, Пэдди приложил руку к «несчастному случаю» Ричи.
Maybe Paddy had something to do with Richie's «accident.»
Идди... Это ты приложила руку?
Edie, did you have something to do with this?
Он обвинял меня во всех смертных грехах, и хочешь верь, хочешь нет, подозреваю, что он приложил руку к гибели мамы.
He blames me for a lot of things, and I don't know how you're gonna take this, but I think he may have had something to do with my mother's death.
Думаю, они и тут приложили руку.
These guys had something to do with it.
Показать ещё примеры для «had something to do with»...

приложить рукуput your hand

Ха, приложил руку к её заднице.
Oh, put your hand on her bottom.
Приложи руку сюда.
Put your hand here.
Приложи руки к стене.
Put your hands on the wall.
А потом она просто села и приложила руку к голове.
And then she just kinda sat down and put her hand to her head.
Приложи руку...
Put your hand--
Показать ещё примеры для «put your hand»...

приложить рукуput your hand --

Приложи руку...
Put your hand--
А потом она просто села и приложила руку к голове.
And then she just kinda sat down and put her hand to her head.
Приложи руки к стене.
Put your hands on the wall.

приложить рукуdid you have a hand in

Ты приложил руку к его побегу?
Did you have a hand in is escape?
Вы приложили руку к смерти леди Трулы?
Did you have a hand in Lady Trula's death?
К чему я приложил руку?
Did I have my hand in what?